有奖纠错
| 划词

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护所布置的陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

文莱是如何处庇护的?

评价该例句:好评差评指正

Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

难民、庇护、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé une assistance médicale en Suède au dispensaire des demandeurs d'asile de Fittja.

申诉人要在瑞典Fittja庇护诊所医。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.

爱尔兰非常严肃地承担起对庇护的责任。

评价该例句:好评差评指正

Seraient également compris dans la définition les réfugiés, demandeurs d'asile, apatrides et travailleurs migrants.

本专题也将在定中包括难民、庇护、无国籍人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet comprendrait également les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

这个题目也将包括难民、庇护、无国籍人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile originaires du Rwanda qui avaient fui vers le Burundi ont été rapatriés.

一些逃入布隆迪境内的卢旺达庇护已被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cette conduite n'est pas celle que l'on pourrait attendre d'un demandeur d'asile.

缔约国认为,上述是一个真正庇护的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à deux jugements refusant le statut de réfugié dans des circonstances similaires.

它引用了在类似下拒绝给予庇护难民地位的两项判决。

评价该例句:好评差评指正

La distinction juridique entre demandeurs d'asile avec et sans papiers a également été supprimée.

有证庇护与无证庇护之间的法律区别也已取消。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de demandeurs d'asile et de réfugiés fréquentent habituellement les écoles locales.

庇护和难民的子女通常在当地学校入学上课。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.

由于这种新兴的繁荣景象,爱尔兰正在出现一些新的挑战,例如庇护的到来。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont efforcés de répondre aux besoins psychologiques des réfugiées et demandeuses d'asile.

各国还满足难民妇女和庇护的心

评价该例句:好评差评指正

Une délégation attire l'attention sur les besoins de protection des demandeurs d'asile montagnards et nord-coréens.

一个代表团提请注意山地居民和北朝鲜庇护的保护需要。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur d'asile peut choisir d'accepter ou non l'offre qui lui est faite.

庇护可以选择他们是否接受该提议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux demandeurs d'asile.

但是,这种安排适用于庇护

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région, le nombre total de réfugiés et demandeurs d'asile est monté à 88 000.

该次区域难民和庇护的总人数上升了约88 000人。

评价该例句:好评差评指正

La protection des demandeurs d'asile est assurée au Bélarus conformément aux normes et principes internationaux.

白俄罗斯依照国际准则和标准保护庇护

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus applique un système intégré de protection juridique et sociale des demandeurs d'asile.

白俄罗斯有一套完整的制度,对庇护进行法律和社会保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La bénévole : Désolée, Diane est en rendez-vous avec un demandeur d'asile. Vous pouvez l'attendre ?

不起,戴安正在和一个寻求开会。你能等她吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

On retrouve notre correspondant à Londres, M.Boisseau. L'idée est de dissuader les demandeurs d'asile?

我们在伦敦找到了我们Boisseau先生。这个想法是为了阻止寻求

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻求家属,并给予他们热情好客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

Des demandeurs d'asile pourraient travailler dans des secteurs en pénurie de main d'œuvre.

寻求可以在劳动力短缺部门工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202312

La justice a rejeté son projet visant à envoyer les demandeurs d'asile au Rwanda.

法院驳回了他将寻求送往卢旺达计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Sur les dix-neuf agresseurs identifiés, dix sont des demandeurs d'asile.

在已查明十九名肇事中,有十名是寻求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

Le Royaume-Uni ne peut plus renvoyer des demandeurs d'asile au Rwanda.

英国不能再将寻求遣返卢旺达。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a des demandeurs d'asile déboutés, on a des sans-papiers économiques.

我们拒绝了寻求,我们有经济上无证移民。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.

其余要么是寻求,要么是人道主义保

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311

Le Rwanda n'accueillera pas les demandeurs d'asile du Royaume-Uni.

卢旺达不会接受来自英国寻求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面难民和寻求涌入,欧洲紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159

Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

这些寻求流动,欧洲国家有不同反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

Et puis l'Australie a renvoyé aujourd'hui quarante demandeurs d'asile.

然后澳大利亚今天又发回了四十名寻求

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

Plus de 200 000 demandeurs d'asile sont entrés en Allemagne en septembre dernier.

9 ,超过 200,000 名寻求进入德国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141

Ils étaient plus de 30 000, demandeurs d'asile, dans les rues de Tel Aviv.

特拉维夫街头有30,000多名寻求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Le pays, toujours fragilisé économiquement, se retrouve accusé de refouler illégalement des demandeurs d'asile.

这个经济仍然疲软国家发现自己被指控非法拒绝寻求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Officiellement, le Japon prétend être ouvert aux demandeurs d'asile, mais devant eux, on ferme la porte.

日本官方声称寻求开放,但大门却他们关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

Les trois juges estiment que les demandeurs d'asile ne seraient pas pleinement en sécurité au Rwanda.

三位法官认为, 寻求在卢旺达并不完全安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Dix d'entre eux sont des demandeurs d'asile, alors que les neuf autres séjourneraient illégalement en Allemagne.

其中十人是寻求,而另外九人据信是在德国非法居留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接