有奖纠错
| 划词

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公》在所有常规武中拥有的缔国数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

今年我们纪念《特定常规武》生效十周年。

评价该例句:好评差评指正

Un traité efficace sur le commerce des armes garantirait un transfert responsable des armes classiques.

有效的军火贸易条将可确保常规武负责任的转让。

评价该例句:好评差评指正

Les armes classiques continuent d'avoir des effets dévastateurs, notamment dans les pays en développement.

常规武继续产生破坏性影响,特别是在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît que le commerce international des armes classiques est une question extrêmement complexe.

“我国代表团认识到,国际常规武贸易是一个极其复杂的问

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de jouer le rôle qui nous revient en vue d'en renforcer le régime.

为了加强《特定常规武》制度,我们将继续为此发挥自己的作用。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes classiques est aussi un sujet de préoccupation pour la Turquie.

土耳其还对常规武的扩散表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Commission reviendra sur le débat thématique sur les armes classiques.

最后,委员会将恢复对常规武的专

评价该例句:好评差评指正

La Commission poursuit son débat thématique sur les armes classiques.

继续关于常规武的专

评价该例句:好评差评指正

Le débat thématique sur les armes classiques reprend.

继续关于常规武的专

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant passer à la question des armes classiques.

我们现在开始常规武

评价该例句:好评差评指正

Ces informations n'étaient pas mentionnées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies.

联合国常规武登记册没有写入这个情况。

评价该例句:好评差评指正

31 Ce sous-programme sera exécuté par le Service des armes classiques.

31 常规武处负责本次级方案的实施。

评价该例句:好评差评指正

Les armes classiques comprennent les armes légères qui, certes, peuvent également avoir un impact déstabilisateur.

常规武包括小武和轻武,它们无疑也能产生破坏稳定的作用。

评价该例句:好评差评指正

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武畅通无阻地进入世界很多地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.

常规武领域,集束弹药问仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武方面的局势越来越令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel, s'agissant du transfert des armes classiques, d'appeler à un comportement responsable.

因此,至关重要的是要鼓励在常规武转让过程中采取负责任的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les armes classiques et les mines continuent à faire de nouvelles victimes.

常规武和地雷常常造成新的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a ratifié le Protocole II amendé à la Convention sur certaines armes classiques.

俄罗斯批准了《特定常规武》的第二号修正议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20146月合

La CCAC a précisé que le programme pilote devrait durer deux ans.

《特定常规武器公约》规定,试点方案预计将持续两

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称性的增加、印度的进攻性学说和弹道导弹系统的发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月合

Le Traité adopté aujourd'hui a pour objet d'« instituer les normes communes les plus strictes possibles aux fins de réglementer ou d'améliorer la réglementation du commerce international d'armes classiques » .

今天通过的《条约》的目的是“为管制或改进常规武器国际贸易的管制制定尽可能高的共同标准”。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 1 : Les fosses avec des pics dans le fond Ces pièges de gros fourbes qui ont fait beaucoup de mal aux troupes américaines au Vietnam sont interdits par la Convention sur certaines armes classiques de 1979.

底部有尖刺的坑洞1979 的《特定常规武器公约》禁止使用这些对驻越南美军造成巨的诱杀装置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月合

Le secrétaire général s'était déclaré « extrêmement déçu » de cet échec, estimant que « le projet de texte était équilibré et aurait établi des normes communes efficaces pour règlementer le commerce international des armes conventionnelles » .

秘书长说,他对这一失败感到“极为失望”,认为“案文草案是平衡的,本来会建立有效的共同标准来管制常规武器的国际贸易”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les employés de SSRC, un organisme gouvernemental syrien, sont désignés pour leur rôle dans " le développement et la production d'armes non-conventionnelles et de moyens de les livrer" , a déclaré le département du Trésor américain dans un communiqué.

美国财政部在一份声明中表示,叙利亚政府机构SSRC的员工因其在" 非常规武器的开发和生产以及交付方式" 中的作用而被指定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接