有奖纠错
| 划词

La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.

稻田一直延伸到山腰

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Une maison s'accrochait au flanc de la colline.

〈引申义〉一座房屋坐落在小山腰上。

评价该例句:好评差评指正

Les plus précieuses sont des freques peints sur les murs de gros pierres à mi-chemin de la falaise.

最珍贵莫过于这些半山腰上凿在石壁上壁画.

评价该例句:好评差评指正

Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.

终于爬到了半山腰,结果听到有雀跃呼喊声。

评价该例句:好评差评指正

Sihou une des allées en pierre, posté plus de 1300 marches mène à la montagne de Hsuan Chuang Temple.

后有石径,登1300多级台阶才到山腰

评价该例句:好评差评指正

On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.

击手枪声声声入耳,山腰火炮燃起烟也时时可见。

评价该例句:好评差评指正

Le jour où je dessine, je monte sur la colline, je vois les pierre en haut, des chemins tors et un kaki isolé sans feuilles.

画这张画那天,我爬上半山腰,看见上面石头崮顶,接着崎岖山路,一条一条,像路又似乎不是,孤零零柿子树已经落光了叶子。

评价该例句:好评差评指正

Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.

这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳内在品质。

评价该例句:好评差评指正

Le rail-road contournait le flanc des montagnes, ne cherchant pas dans la ligne droite le plus court chemin d'un point à un autre, et ne violentant pas la nature.

铁路盘着山腰前进,从这座山到那座山,铁路完全是顺着自然地势铺设,毫不寻求捷径和直路。

评价该例句:好评差评指正

C'est principalement en basse et moyenne montagne que poussent la plupart des produits de base dont dépendent dans une très large mesure les exportations qui soutiennent l'économie fragile de ces pays.

这些国家大部分农业产品是在山脚和山腰种植,它们主要依赖这些产品出口维持其脆弱经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ce dernier plan, le règne végétal commençait à lutter avec le règne minéral.

这一层面,植物开始跟矿物斗争。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il leur a fallu près de 5 ans pour compléter cette route de 1200m, creusée à flanc de montagne.

他们了近5年时间才将这条1200米长道路挖到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une fresque de 60m de haut et de large peinte à flancs de montagne.

- 绘制高60m、宽壁画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces rizières en terrasse de Yuanyang, à flanc de montagne, offrent un paysage unique.

元阳这些梯田,,提供了独特景观。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pas davantage, mon garçon. Ceci n’est point un volcan du nord, avec ses collines de granit et sa calotte de neige.

“不,也不是,我孩子。从它岗石和雪顶来看,它不是北方。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Là où finissaient les jardins commençait l'oliveraie, gris-argent, nuage mousseux de flocons à mi-côte.

尽头,橄榄树林开始了,银灰色,一团泡沫状薄片云

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est ancré à flanc de montagne depuis plus de 5 siècles, aux confins de l'Atlas marocain.

- 5 个多世纪以来,它一直停泊,位于摩洛哥地图集

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On va arriver à mi-parcours, il y aura un pont, les sacs remplis vous les déposez sur le pont.

我们会到达半,会有一座桥,装满袋子你把它们放

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Six heures plus tard, alors qu’ils étaient arrivés à mi-chemin des cimes, les essieux embourbés ne trouvèrent plus la force de propulser le camion.

6小时以后,苏珊和胡安已经攀到了半,而卡车轮轴已经沾了太多淤泥,根本无法继续为卡车提供动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En route, de retour vers Marrakech, l'hélicoptère survole les alentours de Taroudant et ses amas de terre à flanc de montagne sur des kilomètres.

返回马拉喀什途中,直升机飞越了塔鲁丹特周围和土堆,飞行了数公里。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Les villages situés à mi-côte sont cachés par de grands arbres, et au-dessus des sommets des arbres s'élève l'architecture charmante de leurs jolis clochers.

位于海岸半村庄被高大树木所掩盖,树梢耸立着漂亮尖塔迷人建筑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le district de Tandil, auquel elle a donné son nom, comprend tout le sud de la province de Buénos-Ayres, et se délimite par un versant qui envoie vers le nord les rios nés sur ses pentes.

这个区域就是一个县,县名叫坦狄尔,包括布宜诺斯艾利斯省整个南部,它以这一带,这带向北倾泻着许多自发源河流。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plus loin, plus loin, dit l’autre, tu sais bien que le dernier est resté en route, brisé sur les rochers, et que le gouverneur nous a dit le lendemain que nous étions des fainéants.

“走远一点!走远一点!”另外那一个说。“你知道一个就这儿停,结果撞到岩石,躺了半里,第二天,监狱长怪我们都是些偷懒家伙。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours. Le rail-road contournait le flanc des montagnes, ne cherchant pas dans la ligne droite le plus court chemin d’un point à un autre, et ne violentant pas la nature.

这一段路几乎可以说没有洞,也没有桥梁。铁路盘着前进,从这座到那座,铁路完全是顺着自然地势铺设,毫不寻求捷径和直路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接