有奖纠错
| 划词

Un groupe de travail régional a été créé pour identifier les mesures nécessaires à la création d'un cordon sanitaire qui nous permettra de nous protéger contre leurs assauts.

已经建立了一个区域工作队,以确定建立一条的必要的措施,使我们能够避免这些势力的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies continuent à s'étendre, le mur sert en grande partie à les protéger et les points de contrôle et de bouclage (voir ci-après) servent en grande partie les intérêts des colons.

定居点还在扩张,隔离墙主要是为保护定居者而建造的,而关卡和(见文)主要也是为定居者的利益而设置的。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes d'aide de l'ONU ont rapporté que les postes de contrôle et les blocus israéliens entravent effectivement l'acheminement de l'assistance humanitaire vers les territoires palestiniens occupés, menacés par de graves pénuries alimentaires et médicales.

联合国各援助机构报告说,以色列的检查站和实际阻碍着向巴勒斯坦被占领人道主义援助的工作,而这些领正面临粮食和医药严重短缺的局面。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de barrages ont été érigés et des tranchées creusées autour de la cité, afin d'empêcher les fidèles de parvenir jusqu'à leurs mosquées et leurs églises, ces lieux de culte qui n'ont d'ailleurs pas échappé aux actes de profanation quotidiens ni aux tentatives d'ingérence.

“在城市周围设置了数十个,挖掘了数十个壕沟,以阻止信徒前往清真寺和教堂:在这些干涉行动中,这些圣殿每天都受到亵渎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Comme par miracle, tous les volets clos de la rue s'ouvrirent et les fenêtres se garnirent de curieux, tandis qu'une foule de gens sortait des maisons et se pressait derrière les barrages.

的百叶窗奇迹般同时打开了,窗前满了好奇的人,还有些人干脆走出封锁线后面挤来挤

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接