有奖纠错
| 划词

L'abondance est plus meurtrière que la famine.

富足比饥馑更害

评价该例句:好评差评指正

Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.

有了财富和发展,富足

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.

富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。

评价该例句:好评差评指正

L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.

海洋维系着我们,海洋我们变得富足

评价该例句:好评差评指正

Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.

在一个富足的世界,他们活在粮食危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.

在那些较富足的国家,之多已超出需要水平。

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.

所有中东应当在该区域过上和平、安全和富足活。

评价该例句:好评差评指正

Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.

老挝的日子也越过越滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.

大湖区民勤劳智慧,渴望过上安定、富足活。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.

富足的世界上,给予是所有会拥护的事情。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.

贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.

联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.

今天,我们的民接受更好的教育、更加健康、活更富足而且对他们的未来更加乐观。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.

政府还采取措施,力争社会各阶层过上体面富足活。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.

我们的世界比以往任何时候富足,但却有更多的遭受营养不良和饥饿之苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.

我们活的世界比以往任何时候更加富足,完全有能力消除饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.

我们目前审议的项目的另一个目的是提高所有民的和平与富足程度。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.

工业发展是世界民过上富足活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.

这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚口的基本营养要求,确保健康富足活。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.

无疑,开展的工作包括心灵的承诺超越现有、现有理解,甚至是富足感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atlantiste, atlantite, atlantosaure, Atlantosaurus, atlas, atlasite, atlodyme, atman, atmel, atmiatrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Une société d'abondance et de liberté se profile à l'horizon.

一个和自由社会即将到来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est naturellement associée à l'allégorie de l'Abondance

它自然而然地与 " " 意联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

Dans la vie, ça ne sert à rien de faire l’autruche.

在生活中,是没有意义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin de l'abondance et de l'insouciance, déclarait aujourd'hui le chef de l'Etat.

结束和鲁莽,国家元首今天说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La semaine dernière, le président Emmanuel Macron avait appelé à la fin de l'abondance.

上周,伊曼纽尔·马克龙总统呼吁结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais cet après-midi dans le centre de Lyon, c'est le foisonnement.

但今天下午在里昂市中心,却是一片

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu peux télécharger gratuitement  mon livre 4 pilules pour une vie riche et sans stress.

你还可以免费下载我书籍《粒药丸:无压生活》。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Alors qu'émerge la fin de l'abondance dans le discours politique, on fait face à une injonction de sobriété.

随着政治话语中出现生活终结,我们面临着保持清醒禁令。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.

他们隐藏在之柱下。没有人知道顶点在哪里,某一块黑夜将是序幕守护者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Et ça, c'est une vision qui date du 19e siècle, et au contraire, ce sont des populations qui vivent dans une sorte d'abondance.

这是一个可以追溯到 19 世纪愿景,反,这些人口过着一种生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

E.Musk: Cela représente un futur d'abondance où il n'y aura pas de pauvreté, où les gens pourront avoir tous les produits et les services qu'ils désirent.

- E.Musk:这代表了一个没有贫困未来,人们可以拥有他们想要所有产品和服务。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste les amis le lâchaient, lorsqu’il était sur le point de conclure une affaire superbe, six mille francs d’appointements dans une fabrique, de quoi mettre toute la petite famille dans le luxe.

如果不是他那些哥儿们在关键时刻离他而去话,他几乎已经谈妥了一桩绝好差事,在一家工厂里可以有六千法郎薪金,那是可以供全家过上生活。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, disait l’apothicaire, l’exercice de la médecine n’est pas fort pénible en nos contrées ; car l’état de nos routes permet l’usage du cabriolet, et, généralement, l’on paye assez bien, les cultivateurs étant aisés.

“其实,”药剂师说,“在我们这个地方行医,并不十分辛苦,因为大路上可以跑马车,而且一般说来,农民,出诊费也当多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est clairement le témoignage d'époques peut-être un petit peu plus troublées, où l'abondance a laissé la place à la rareté et où les groupes qui parcourent le Sahara organisent des razzias pour accaparer les maigres richesses.

这显然是一个时代见证,也许是一个更动荡时代,在这个时代,让稀缺替代,在撒哈拉沙漠旅行团体组织突袭,以攫取微薄财富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atomisation, atomisé, atomiser, atomiseur, atomisme, atomiste, atomistique, atomium, atonal, atonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接