有奖纠错
| 划词

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 吧!

评价该例句:好评差评指正

Je serai franc avec les membres du Conseil.

我要对安理会

评价该例句:好评差评指正

Tu devrais dire la vérité.

评价该例句:好评差评指正

Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.

如果我向我的首都报告情况,我会

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

但在裁军的每一个层面,如果我们,我们都面临着种困难而令人不快的问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.

不幸的是,我们不得不,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.

执行局其他伙伴感谢注重果的年度报告对开发计划署业绩的分析

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.

但是,其他国家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持平部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry décida de dire la vérité.

哈利决定实话实说

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! je ne me vois pas à la noce, je vous assure !

跟你实说吧,我现在可真为难啊!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.

实话实说,很难设想这些行为都是预先策划

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, honnêtement, je ne suis pas tout à fait d'accord avec ça.

实话实说对我而言,我一丁点都不同意。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est bien d'avoir l'honnêteté de reconnaître tes erreurs.»

“太棒了,Johan,实话实说,承认错误很好。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Là, j'en ai choisi un qui est franchement pas mal et que j'utilise, Narakeet.

我选择了一个实话实说还不错并且我使用过语音生成器 :Narakeet。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, qui avait le cœur sur les lèvres, conta à l’Espagnol toutes ses aventures, et lui avoua qu’il voulait enlever mademoiselle Cunégonde.

老实人心直口快,把经过情形向西班牙人盘托,连要抢走居内贡小姐计划也实说了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, soyons honnête, un couturier parisien, Jacques Heim, avait déjà tenté de lancer en 1932 un maillot de bain deux pièces, baptisé atome.

好吧,让我们实话实说,巴黎一位服装设计师雅克・海姆,在1932年就已经试一种名为“Atome原子体”两件套泳装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, au lieu de dire " merde" , on peut dire " vertuchou" , ce qui du coup est quand même moins spontané, soyons honnêtes.

我们可以用 " vertuchou”(见鬼,该死)来代替“merde”,但实话实说,这样不太然。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’accuse personne, monsieur, dit Danglars, je raconte, et je répéterai devant M. le comte de Monte-Cristo ce que je viens de dire devant vous.

“我没有指责任何人,阁下,”腾格拉尔说,“我只是实话实说,即使在伯爵面前。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais par contre, entre amis, avec les membres de la famille, les proches, là oui, on va dire si cela ne va pas. On va le dire.

但是朋友、家人、亲戚之间,如果过得不好话,大家会实话实说

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et on va pas se mentir hein, ça fait cinq ans que tu me connais je n'arriverais pas à te faire croire que je suis un mec propre.

我们实话实说,我做视频五年了,我还是没办法让你们相信我是个干净人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il a accepté, et, ma foi, mes soixante-quinze pistoles sont passées de ma poche dans la sienne, sans compter mon cheval, qu’il a encore emporté par dessus le marché.

他接受了。实话实说吧,我那七十五比斯托尔,就从我口袋里进到他口袋里去了,还加上我那匹马,也让他赢去了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, j’ai envie d’être honnête avec vous de vous montrer aussi nos défauts, nos côtés négatifs pas seulement la Tour Eiffel, les croissants et Amélie Poulain comme dans certains manuels de français

此外,我希望对你们实话实说,向你们展示我们缺点,我们消极面,而不仅仅是艾菲尔铁塔,羊角面包,天使爱美丽,就像某些法语教科书里那样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ces fonds ont été utilisés dans 60 projets, a précisé Xu Shaoshi, ministre chargé de la Commission nationale du Développement et de la Réforme, ajoutant que 63 autres projets devraient être lancés cette année.

国家发展改革委员会主任徐绍实说,这些资金已用于60个项目,并补充说,预计今年还将启动另外63个项目。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si on me demande de participer à un projet auquel je crois – faut pas mentir, faut être honnête – je dis : « Ecoute, je n'ai pas le temps, je suis désolé, mais par contre, je crois vraiment en ton projet. »

如果有人让我参加某个项目,我觉得——不能撒谎,必须实话实说——我说:“我没有空,不好意思,但我相信你项目。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接