有奖纠错
| 划词

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和完全康复。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该报告结果。

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割,必须完全加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持完全独立于政府政策。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement appuie pleinement et de tout coeur les propositions du Secrétaire général.

我国政府完全、全心全意支持秘书长提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中建议。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下确――完全阻挡了某一特定国家出口。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,必须指出这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实现这项国

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全自由协助该进程。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.

同样,没有任何国内制度可以完全有效阻止违反行为。

评价该例句:好评差评指正

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲功能前提假定了一种单一符号关系,在那儿实在被完全覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己活动。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

以色列毫不拖延完全撤军。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供数字仍没有完全准确统计出网站使用量。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps de protection du Kosovo actuel doit s'adapter intégralement à son mandat.

现存科索沃保护部队应该完全充分调整其职能,履行其规定责任。

评价该例句:好评差评指正

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les juges exercent leurs fonctions dans une totale indépendance et ne sont guidés par la Loi.

法官完全独立根据法律行使他们职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurolite, neurologie, neurologique, neurologiste, neurologue, neurolymphomatose, neurolyse, neuromalacie, neurome, neuromédiateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il ne fut repoussé qu’à demi.

有遭到完全拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.

此外,我们可以完全争论什么选这个小说的作者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.

不管她对自己的强迫多么可怕,她还是完全履行了诺言。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là il ferait en toute liberté ses recherches.

那时就可以完全自由进行搜寻了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

冲积林地和芦苇丛让苍鹭完全放心繁殖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

À l'époque, elle l'accepte parce qu'elle se sent capable de s'abîmer totalement dans ce personnage.

在那时,她接受了这个角色,因她觉得自己可以完全沉浸在这个角色之中。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.

决定完全严格执行,因这是新人民阵线的纲领。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Complètement, qui va devenir de plus en plus petit.

完全,它会变得越来越小。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le tunnel, au lieu de s’enfoncer dans les entrailles du globe, tendait à devenir absolument horizontal.

不过这次并不是往下,完全是沿着平面前进。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

这些是我们完全无意识做出的不自主的运动。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vais te montrer qu’on est totalement fous amoureux.

我要示我们完全疯狂相爱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.

一个享有盛誉的职位,并提供了大量资源,以便可以完全自由进行创作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca me tombe comme une surprise totale le fait de m'écrouler et m'évanouir.

- 我完全惊讶发现我倒下了并晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Chacun guide, de façon complètement indépendante, les trois parties de l'orchestre.

每个人都完全独立指挥着乐团的三个分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,马赛大都市完全合法取消了这一豁免。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au garde-manger, les candidats sont complètement libres du choix de leurs ingrédients.

在储藏室中,候选人可以完全自由选择们的成分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la campagne bretonne, cet agriculteur a arraché 350 m, en toute illégalité.

在布列塔尼乡村,这位农民完全非法连根拔起了 350 米。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien réussissait peu dans ses essais d’hypocrisie de gestes, il tomba dans des moments de dégoût et même de découragement complet.

于连试着做出一些虚伪的举动,但很少成功。常常感到厌恶,甚至完全气馁了。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et j'essaye de faire une addition en étant complètement empathique avec eux.

而我试图完全感同身受们一起做加法。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette plateforme a servi à la CIA pour pouvoir se bouger en Europe en toute tranquillité, sans subir aucun contrôle.

这个平台服务于CIA了能够在欧洲完全安静行动,不用遭受任何控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurotisation, neurotmesis, neurotome, neurotomie, neurotonie, neurotoxine, neurotoxique, neurotransmetteur, neurotransmission, neurotraumatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接