有奖纠错
| 划词

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老。”有个一本正经的站在这卖鱼婆的旁,捂住鼻,接过道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

虔诚议论一个笃信宗教的妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca va. Soyez poli. - Ta gueule, grognasse !

好的。请你礼貌点!闭嘴,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,恶不堪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hardi ! tire sur la queue ! … Et méfie-toi, la vieille a son balai.

“喂,去呀!抓尾巴!… … 可要小心点儿,手里拿着一把大扫帚呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les commères de la rue de Thorigny ne s’occupaient que de leurs affaires.

托里尼街的只关心她们自己的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les vieilles, dit-il, qu’est-ce que vous avez donc à parler politique ?

们,”他说,“你们为什么谈政治?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quatre commères causaient sur le pas d’une porte.

四个聚在一家大门口聊天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vieille obéit en toute hâte.

连忙去找。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La vieille frappe à une petite porte.

在一扇小门上敲了几下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Deux napoléons ! grommela une vieille édentée qui était là. Qu’en voilà une qui est heureuse !

“两个拿破仑!”旁边的一个没有牙齿的瘪着嘴说:“多大的福气呀!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, Cunégonde, et la vieille, passèrent par Lucena, par Chillas, par Lebrixa, et arrivèrent enfin à Cadix.

实人,居内贡和,经过罗赛那,基拉斯,莱勃列克撒,到了加第士。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu’ils vont coucher ici ? reprit Jeanlin exaspéré. V’là la nuit, la vieille rentre ses sacs.

“难道他们要在儿住下怎么的!”让兰气急了,又说。 “眼看天就要黑了,那个已经往里面搬口袋了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et chaque année, on confiait Harry à Mrs Figg, une vieille folle qui habitait un peu plus loin.

把哈利留给费格太太,一个住在离里有两条街的疯

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La vieille leur recommande de faire moins de bruit, et les laisse en liberté.

教他们把声音放低一些,丢下他们走了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt Candide selle les trois chevaux ; Cunégonde, la vieille, et lui, font trente milles d’une traite.

实人立刻把三匹马套好;居内贡,和他三人一口气直赶了四五十里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le médecin annonçait qu’elle s’en irait en toussant, le temps de crier : Bonsoir, Jeanneton, la chandelle est éteinte !

医生预言她将会因咳嗽而死;只需道一声“乖乖,晚安,”就会像蜡烛一样熄灭!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle embrassa Candide et son frère : on embrassa la vieille : Candide les racheta toutes deux.

居内贡把实人和她的哥哥拥抱了;大家也拥抱了实人把她们俩都赎了出来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cunégonde lui demanda un quart d’heure pour se recueillir, pour consulter la vieille, et pour se déterminer.

居内贡要求宽限一刻钟,让她定定神,跟商量一下,而她自己也得打个主意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, par exemple, à Versailles, on disait " Bonjour, duchesse Nelly" , et à Paris, j'aurais dit " Salut, la grognasse" .

例如,在凡尔赛宫,人们说“您好, 奈莉公爵夫人”,而在巴黎,我可能会说“你好啊,”。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La vieille reparut bientôt ; elle soutenait avec peine une femme tremblante, d’une taille majestueuse, brillante de pierreries, et couverte d’un voile.

一会儿又出现了,好不费事的扶着一个浑身发抖的女,庄严魁伟,戴着面网,一派的珠光宝气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接