有奖纠错
| 划词

Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.

然而,同一匹也可以让那些软弱的生手跌下马,造严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Gallop, lorsque les vents de Dieu, et d'autres machines agricoles cheval tricycle de gros accessoires, toute la gamme.

、时风、神马等农机三轮车配件批发,品种齐全。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de plus de quatre ans, les rangs de plus en plus, je crois que dans un avenir proche, sera connu galop!!

立的四年多,队伍不断增加,相信不久的将将会家喻户晓!!

评价该例句:好评差评指正

Nouveaux et anciens clients à la maison et à l'étranger se félicite de la lettre d'appel, je vous souhaite une dentelle obtenir une victoire immédiate galop.

欢迎国内外新老客户花边您马到

评价该例句:好评差评指正

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

匹势如脱缰的可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂向前。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la synthèse de toutes ses constatations qui a été faite durant la précédente période d'examen, la Commission a désormais une idée claire de l'origine de la camionnette Mitsubishi Canter utilisée pour l'attentat et des transactions récentes dont elle a fait l'objet.

通过上次报告所述期间对所有调查结果的归纳整理,委员会对袭击中使用的三菱面包车的龙去脉有了一个令人满意的了解。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux progrès enregistrés au cours des quatre derniers mois, elle est davantage à même de tirer des conclusions sur certains volets importants de l'enquête relative à l'assassinat de M. Rafic Hariri, notamment en ce qui concerne l'examen du lieu du crime, le type d'engin explosif improvisé employé, la camionnette Mitsubishi Canter qui a servi à l'attentat et les personnes impliquées dans la surveillance de M. Rafic Hariri.

由于过去4个月取得的进展,委员会更可以就拉菲克·哈里里遇刺事件调查的许多方面,包括有关犯罪现场检查、所用简易爆炸装置类型、袭击所用三菱面包车及参与监视拉菲克·哈里里的人员等问题,得出初步结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接