有奖纠错
| 划词

Le Portugal rejette totalement et catégoriquement cette conception.

葡萄牙坚决一观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc persiste dans le rejet de cette proposition.

摩洛哥坚决本项提议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes totalement en désaccord avec ces vues.

坚决两种意

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement opposés à sa militarisation.

坚决将其军事化。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale s'inscrit résolument en faux contre une telle interprétation.

特别报告员坚决个看法。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous rejetons sans équivoque cette position.

当然,坚决种说法。

评价该例句:好评差评指正

Si la France est favorable au projet, les autres pays y sont violemment opposés.

如果说法国一计划持的是赞成态度,其他国家则坚决

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons souvent dit, mon pays est fermement opposé à la peine capitale.

经常指出,坚决死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont rencontré la ferme opposition des pays en développement.

发展中国家坚决类企图。

评价该例句:好评差评指正

La population de Gibraltar est résolument opposée au principe de la souveraineté partagée.

直布罗陀人民坚决共同主权原则。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation internationale doit fermement s'y opposer.

要求的国际组织予以坚决

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à agir contre tous les actes de terrorisme.

坚决任何形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

坚决任何过度使用武力的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, le préambule s'oppose fermement à toute forme d'assimilation.

同样,序言部分坚决任何形式的同化。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi une délégation spécifique a-t-elle objecté fortement à ce qu'il soit inclus?

那么,某个代表团为什么坚决列入该段?

评价该例句:好评差评指正

La Syrie rejette fermement l'inclusion d'Israël dans la liste des pays du Moyen-Orient.

叙利亚坚决将以色列列入中东国家名单。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc que toutes les parties concernées s'opposent fermement à cette éventualité.

所以,有关各方有责任坚决此类最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est fermement opposée à l'inscription de cette question à l'ordre du jour.

莱索托代表团坚决列入关于一问题的项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre rejet absolu de toutes les formes de terrorisme.

重申,坚决任何形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays rejette et condamne fermement l'exploitation de la religion à des fins politiques.

坚决并谴责为政治目的利用宗教的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2014年10月合集

La France avec un non ferme du Premier ministre.

法国反对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une accusation fermement contestée par l'ancien président.

反对这项指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

Depuis le début, Pékin s'oppose fermement à cette visite.

北京从一开始就反对此访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年9月合集

Des candidats partisans d'une lutte ferme contre l'austérité.

候选人赞成反对紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年12月合集

Israël et les Etats-Unis sont fermement opposés à une telle adhésion.

以色列和美国反对这种成员资格。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

A de multiples reprises l'État égyptien a fait connaître son opposition catégorique à ce scénario.

埃及政府已多次明确表示反对这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年8月合集

Cependant, les voisins du Niger veulent rester fermes face aux putschistes.

然而,尼日尔邻国希望反对叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年8月合集

La Chine, qui s'oppose fermement aux surtaxes que l'Union européenne veut imposer sur ses voitures électriques.

中国反对欧盟对中国电动汽车征收附加费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月合集

Mais l'idée se heurte toujours à l'opposition catégorique des conservateurs bavarois au sein de la majorité.

但这个想法仍然面临巴伐利亚保守派在多数派中反对

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年10月合集

Cette fois-ci, il s'oppose catégoriquement à la session parlementaire dans l'hémicycle régional à Barcelone, ce lundi.

这一次,他反对周一在巴塞罗那举行地区半轮议会会议。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Taylor, même si vous nous disiez que cette exigence scandaleuse faisait partie de votre plan, je m’y opposerais résolument !

“泰勒先生,即使你告诉我们这个令人发指要求是你一部分,我也会反对!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

Le président français veut rester ferme face à Téhéran et il affirme que New Delhi partage le même avis.

法国希望反对德黑兰,他说新德里也有同样看法。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il s'oppose fermement à l'accord commercial avec le Mercosur, notamment parce que la France importe déjà trop, selon lui.

反对与南方共同市场协定,特别是因为法国进口量已经太多了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le gouvernement central s'oppose fermement à toute activité illégale qui peut nuire à l'Etat de droit, a poursuivi Hua Chunying.

华春莹说,中央政府反对任何可能损害法治非法活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais le général de Gaulle s’y oppose fermement, considérant que ses intérêts économiques sont incompatibles avec ceux du marché commun.

但戴高乐将军反对,认为他经济利益与共同市场利益不相容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年2月合集

Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.

简而言之,这是对这一明确而反对,背后是对其潜在后果深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Par ailleurs, le gouvernement chinois s'opposera fermement à tout protectionnisme commercial et défendra les droits légitimes des entreprises chinoises à l'étranger.

此外,中国政府将反对任何贸保护主义,捍卫中国企业在海外合法权益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La Chine est fermement opposée au protectionnisme et aux recours commerciaux abusif, a-t-il déclaré, ajoutant que personne ne sortirait vainqueur d'une guerre commerciale.

他说,中国反对保护主义和滥用贸救济,并补充说,没有人会从贸战中获胜。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

L'ancien Président a expliqué que cette motion " n'est pas faite pour renverser le gouvernement" , mais " pour l'interpeller" .

这位前解释说, 这份动议“不是为了推翻政府” ,而是“为了质询政府” 。 社会党想要表明, 尽管让-吕克·梅朗雄指责他们“背叛” ,他们仍然处于反对位置。但他们拒绝混乱。 因此,他们发明了这种形式不信任动议, 就像学校操场上“假动作” 。 社会党集团习惯于这种有点曲折立场。 去年九月,在奥利维耶·福尔带领下, 社会党议员们先是同意了不屈法国党发起弹劾共和国程序原则, 随后在法律委员会中反对。 不屈法国党策略则更容解读:那就是随时随地、以任何借口推翻所有政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年4月合集

Le président américain a même signé un texte, une tribune, dans le journal Daily Telegraph, pour expliquer pourquoi il est résolument contre un Brexit.

这位美国甚至在《每日电讯报》上签署了一篇专栏文章,以解释为什么他反对英国退欧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接