J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品中国的特产。
Voulez-vous goûter un peu le potage aux poireaux et aux carottes?
你想品一点韭菜胡萝卜浓汤吗?
A consommer de préférence à la température de la pièce environ 17 à 20.
在室温1720摄氏度下品为佳。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让们慢慢地品生活中最美丽而的快乐!
Elle déguste son café à petites gorgées.
她小口地品咖啡。
Il aime bien déguster les vieux alcools.
他喜欢品多年的陈酿。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪自个儿细细品。
L'occasion, aussi, de déguster quelques bons vins des vignerons angevins.
安茹省的葡萄酒也值得品。
Courant septembre, les clients pourront goûter la spécialité au petit déjeuner.
在九月份,顾客们就能在麦当劳的早餐里品个法国特色面包。
Ils sont aussi bons à la table quotidienne et à la dégustation.
既适合日常餐酒,也是品的良品。
!!Bienvenue anciens et nouveaux amis viennent de bénéficier, d'affaires!!!
欢迎新老朋友前来品,洽谈业务!!!
Je vais déguster de la blanquette en apéritif.
要品一下起泡白葡萄开胃酒。
Les gastronomes aiment bien goûter les spécialités régionales.
美食家很喜欢品地方特产。
7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.
配合着你喜欢的奶油,比如英式奶油,品一下吧。
Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.
在中国塔的啤酒花园品两杯啤酒也不为过。
Voilà vous pouvez à présent déguster votre macaron tomate !
现在你就可以品你的成果了!
Cette année, cinq jours durant, les visiteurs peuvent goûter 28 types de bières.
今年的啤酒节持续5天,游客可以品28种啤酒。
Pour le goût de whiskey et de compréhension il ya une période de cinq ans d'expérience!
对威士忌酒的品和理解是有五年的经验!
Lesparisiens vont bientôt pouvoir déguster leur petit crème tout endécouvrant le dernier-né de la gamme Windows.
巴黎人们很快就能打开杯盖,品来自WINDOWS最新系列的美食了。
Pour réaliser ce test, nous avons sélectionné vingt glaciers parisiens et dégusté leur vanille en cornet.
为了实现次测试,们品了20位巴黎冷饮商的香草甜筒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Savoie, on peut savourer les fondues.
到萨伏瓦地区就可以干酪火锅。
On y ajoute des aliments salés ou sucrés pour la déguster.
它与甜食或咸食一起搭配。
Encore une fois, vous souhaitez découvrir le monde, le voir, le goûter, le sentir.
再一次,你们希望发现世界,看世界,它,感受它。
Ils aiment les épis de maïs, raffolent des pâtisseries et adorent croquer dans une bonne pomme.
他们喜吃玉米,喜糕点,喜吃脆苹果。
Dans chaque ville, ils ont goûté une cuisine différente.
在每一个城市,他们都了不同的肴。
Oui, et vous déjeunerez dans un petit restaurant où vous pourrez goûter les spécialités régionales.
对的,而且你们会在一个小餐厅吃午饭,在那里可以到当地特色美食。
Je goûte, je peux l’ajuster avec de la sauce de poisson.
我一下,我可以用鱼露来调整它的味道。
C'est lui qui m'a transmis la passion, il m'a appris à écrire et à manger.
他把他对美食的热情传递给了我,他教会了我如何写作和美食。
Je pense que le secret, c'est la recherche et de goûter tout le temps.
我想秘诀就在于一直在研究和。
Là, on va au Café Bleu, manger le meilleur croissant du monde.
现在我们要去Bleu咖啡馆,世界上最美味的羊角面包。
Mais là, je me dis, c'est l'occasion d'en goûter avec vous.
但现在,我想,这是一个与你一起的机会。
Si non vous n’obtiendriez pas la vraie saveur du plat.
如果不这样做,您就不会出这道的真正味道。
Le tout premier Européen a l’avoir goûté, ce chocolat, c’est bien sûr Christophe Colomb.
第一个到巧克力得欧洲人,当然是克里斯托夫·哥伦布。
Les tapas sont des petites portions d’un plat principal qui se partagent à plusieurs.
Tapas可以是一道主分成许多小份以供多人。
Ne repartez pas des Pouilles sans déguster une délicieuse assiette de spaghettis aux oursins.
没有到美味的海胆意大利面,不要离开普利亚。
Goûtez à l'un des incontournables de la cuisine romaine, les spaghettis cacio e pepe.
必须罗马式之一,胡椒芝士意面。
Vous utilisez véritablement tous vos sens pour sentir, gouter, vivre le monde.
你们利用所有的感受,,活在世上。
Savez-vous ce que les Français cuisinent et dégustent comme pâtisseries à l’occasion du Carnaval ?
你们知道法人在狂节时会烹饪和什么点心吗?
Donc on va goûter ce petit jus.
我们要来果汁啦。
On finit avec la feuille d'or et il n'y a plus qu'à déguster !
我们做完了金箔,然后就开始了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释