Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
们请您接收公司向您表示谢。
Je vous arrête de par la loi.
法律的逮捕你。
Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
真主的,谁咨询业务。
Si on lui envoyait un message comme si ça venait du père de Laura?
是否可Laura父亲的给他发一封邮件?
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是Domaine d'Albaretto提出的。
Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.
而在另外一些国家,出租人对上的买受人总是能主张其权利。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
们支持古巴不结盟运动所作的发言。
Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.
虽然增幅很小,但不能将其说成是零增长。
L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution approuvant le principe de la croissance nominale nulle.
大会并没有通过任何决议,批准采用零增长。
Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.
但本次发言是的国家的行的。
Ma délégation souscrit à la déclaration faite ce matin par l'Allemagne au nom de l'Union européenne.
国代表团赞同德国今天上午欧洲联盟的作的发言。
Le représentant of Canada présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
加拿大代表所列提案国的介绍了决议草案。
Il est interdit d'acquérir des droits et d'assumer des obligations au nom d'autrui.
禁止他人的获取权利和务。
Nous remercions aussi le Représentant permanent du Nigéria pour le message du Président Obasanjo.
们还要感谢尼日利亚常驻代表奥巴桑乔总统所作的发言。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是上的一笔钱。
Je voudrais néanmoins ajouter les observations suivantes en ma qualité de représentant de mon pays.
尽管如此,仍希望国的补充下面几点评论。
Le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
巴基斯坦代表所列提案国的介绍了决议草案。
Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
埃及代表所列提案国的介绍了决议草案。
Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.
两个联合发言是少数群体代表的作出的。
Ma délégation tient à ajouter à titre national plusieurs observations et commentaires brefs.
国代表团愿其国家补充一些简单的见和看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edmond Dantès, reprit le commissaire, au nom de la loi, je vous arrête !
“爱德蒙·,”警长回答说,“我以法律义逮捕你!”
J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.
我代表你们,以博爱法国义,向界各国致敬。
Vous combattrez pour les Stark, je combattrai pour les Lannister!
你以史塔克义而战,我以兰尼特义而战!
Au nom de la France et de son Roi.
以法国和法国国王义。
Si nous ouvrions un nouveau compte, à votre nom.
如果我们以您义开设一个新帐户。
Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?
当然,先生。以谁义呢?
Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英国著品牌。甚至以它义订购了一套特别系列香肠。
Dis-leur de boire cet excellent vin, c’est un cadeau porte-bonheur de ma part.
告诉他们,要喝了这瓶好酒,这是以我义送出,能带去幸福小礼物。
Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.
Brice使用贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家义来经营这家餐厅已经有七年了。
Il s'impose comme empereur sous le nom de Napoléon III.
他以拿破仑三义自立为皇帝。
Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?
麻烦您以比蒙义订位,好吗?
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义义对上司表明坚决态度。
Avant de le faire. A son nom. C’est ce qu’on appelle un bon gros FDP.
在做这件事之前。以她义。这就是我们所说一个好人民保卫部队。
De notre part ? firent les trois mousquetaires.
“以我们义?”三个火枪手异口同声地问。
Mais non, c’est le vin qu’on m’a envoyé de votre part.
“不是,是别人以你们义给我送来酒。”
Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !
在右边是义上保守派,秩序党!
Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.
美国以及16个国家(其中有法国),便以联合国义,进行反攻。
Il ne reste plus au prêtre qu'à les prononcer au nom du défunt !
神父剩下就是以死者义念出它们!
Attendez, on l'appelle de la part de qui?
等等 我们以谁义打电话?
Et en votre nom, j'adresse au Président Volodymir ZELENSKY le soutien fraternel de la France.
以我义,向乌克兰总统泽连基致以来自法国兄弟般支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释