Peut-etre je fait la meme chouse encore une fois.
可能我再次做了一件同样的事。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您的家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样的问题。”
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样的方式辱骂另外两个房客。
19.La même bouteille, pourquoi avez-vous d'installer l'empoisonner?
19.同样的瓶,什要装毒药呢?
Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
牧人和王者同样指引通向神的道路.
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样的心里,什要充满着烦恼呢?
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Egaux, pas de devoirs sans droits !
同样,也不存在无权利的义!
Mais ils savent aussi ce dont ils ne veulent pas.
他们同样知道,那不他们需要的模式。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄的过程中,所有的工作人员都同样重要的。
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果跟我有同样的信念,也应该抵制中国货。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
J'ai promis que les mêmes causes ne produiraient plus les mêmes effets.
我保证同样的原因将不会有相同的结果。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
Ils se trouvent engagés dans la même erreur.
他们犯了同样的错误。
Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.
同样的,永远不要把别人抬得过高。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80后夫妇离婚。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后指责 也压抑着我。
Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.
那猪肉丁,就是说培根,其实是东西。
Et aussi un explorateur qui boirait trop.
,一个太爱喝酒家也是如此。”
Et tu n'as pas besoin de moi.
你也不需要我。
Ah oui, mais c'est aussi très chic !
对,但是黑色优雅!
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是桌子,椅子和差不多一顾客。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对类也做事情,后果多么不堪设想!
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国也用我们阳历。
Alors l'ail, pareil, hop, on va venir le hacher.
,我们要把大蒜切碎。
À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.
回答他声音也显得坚强有力。
L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几乎敏捷猛禽是金雕。
Et tu n'a pas besoin de moi non plus.
你也用不着我。
Caillou adorait faire les mêmes choses que son papa.
Caillou喜欢与父亲做事情。
Et tu n'as pas besoin de moi non plus.
Actuellement, ces mêmes villes comptent une moyenne de 5 millions d'habitants.
现在,城市平均有500万居民。
C'est le même esprit de responsabilité qui doit nous animer.
责任精神必须驱使我们前进。
Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.
针对运动方面,我给出了我建议。
Tu prends aussi du beurre, des oeufs et de la crème.
你还要买点黄油、鸡蛋和奶油。
Faire tous les jours la même chose, en étant artiste, c'est pas intéressant.
作为一名艺术家,每天做事情,并不有趣。
Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.
广袤也是梵高第二幅夜景主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释