Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!
这样做放松,政治事务另一回事!
Instaurer la paix est une chose; la faire durer en est une autre.
建立和平一回事,维持和平则另一回事。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返否可以持久,则另一回事。
La citoyenneté et la nationalité sont une chose, la religion en est une autre.
公民身份和国籍一回事,宗教又另一回事。
Obtenir le cessez-le-feu sera une chose, arriver à le maintenir durablement en sera une autre.
实现停火一回事,而确持久停火另一回事。
Disposer d'une force qui soit exclusivement africaine est une autre affaire.
组建一支完全由非洲国家组的部队另一回事。
Cela étant, la ratification est une chose, la mise en œuvre en est une autre.
但批准一回事,执行另一回事。
La liste des propositions est longue et variée.
然而,正如多年的改革进程所证明的那样,就改革的必要性一致一回事,就改革的性一致则另一回事。
Une autre question est de savoir s'il sera possible de conclure l'enquête et quand.
究竟否可能以及什么时候实际结束调查,这另一回事。
Toutefois, j'estime qu'avoir des droits est une chose, pouvoir les réaliser est tout autre chose.
然而,我认享有权利一回事,能够行使权利完全另一回事。
C'est autre chose.
这另一回事。
C'est une autre affaire.
Mais souscrire à un engagement est une chose, l'honorer, et en temps opportun, en est une autre.
然而,作出承诺一回事,及时履行承诺则另一回事。
Cependant, faire des annonces de contribution est une chose, et débloquer les fonds en est une autre.
然而,认捐一回事,提供资金又另一回事。
Si punir les auteurs de crimes sexuels est une chose, assister les victimes en est une autre.
惩罚性暴力罪犯一回事,而援助受害者则另一回事。
C'est une chose que de signer et ratifier une convention; c'en est une autre que de l'appliquer.
签署和批准一项公约一回事;执行公约则另一回事。
Toutefois, si une chose est de conclure un traité, une autre est de veiller à sa mise en oeuvre.
不过,使一项公约生效一回事,而使该公约得到执行则另一回事。
Comme il a été noté ci-dessus, l'adoption de la législation est une chose et son application en est une autre.
正如上文所述,通过立法一回事,实施和执行另一回事。
Mais parler des personnes vivant dans la pauvreté est une chose, entamer le dialogue avec elles en est une autre.
但,谈论生活于贫穷中的人的问题一回事,争取与他们对话却另一回事。
La situation pourrait être différente si l'auteur était déjà directement lésée par la situation juridique découlant de dispositions juridiques en vigueur.
如果撰文者由于现行法律条款造的法律处境而直接受到不利影响那么就另一回事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a le cliché de l'italien aussi, alors là c'est un autre truc.
我们有大利人刻板印象,所以这是另一回。
Mais pour Top Chef, ça a été une autre affaire.
但对于《顶级厨师》,这又是另一回。
Bon, sauf si tu veux écrire des romans en français, ça c'est autre chose.
除非你想写法文小说,这又是另一回。
Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.
此外,有关不完美权利,您说是另一回。
Alors, c’est différent, je serais renvoyé et je perdrais ma pension.
“啊,那就是另一回,我就会被革职,失去我养老金。”
Pour la protection des membres, c'est autre chose.
为保护人体,这是另一回。
Et si je fais la demande, ça c'est autre chose.
如果我提出申请,那又是另一回。
Mais autre est le travail des sages, autre est le travail des habiles.
但是哲人工作是一回,机灵人工作是另一回。
D'accord, Fudge fait pression sur La Gazette, mais ça revient au même.
“好吧,福吉靠着《预言家日报》,但这是另一回。
Mais là, c'est une autre histoire.
但这是另一回。
Fernand, c’est bien autre chose encore !
“弗尔南多!哦,那又是另一回。”
Ce n’est pas la même chose.
“那是另一回。”
Vraiment, c'est une chose d'utiliser toute la crème solaire, ainsi que de manger tous les sandwichs.
用光防晒霜是一回,吃光三明治又是另一回。
Mais pour notre ParaPactum qui fait 2,5 kg et 1,5 m de diamètre, c'est une autre histoire.
但是对于我们ParaPactum来说,它重2.5公斤,直径1.5米,那就是另一回。
Ç'a l'air cool, comme ça, de voyager dans l'espace, mais pour y parvenir, c'est une autre histoire.
在太空中旅行这样看起来很酷,但到达那里是另一回。
Donc pour la profession, l'explication est assez facile à comprendre mais pour le fruit, c'est une autre histoire.
所以对于职业来说,解释还是挺容易理解,但水果又是另一回。
Donc pour la profession, l’explication est assez facile à comprendre mais pour le fruit, c’est une autre histoire.
所以职业解释还挺容易理解,但水果却是另一回儿。
Mais pour reproduire le goût et la texture de la viande, c'est une autre paire de manches !
但要再现肉味道和质地,就是另一回!
Non, c’est vrai ; mais elle, c’est autre chose, je la crois retenue en France par quelque amour.
“没有,这是真;但她情况是另一回,我相信她是出于什么爱情而留在法国。”
Alors, attention ! Ne vous confondez pas, ce ne sont pas les moutons de Panurge. Cela est autre chose.
所以要小心! 别搞错,它们不是巴汝奇(法国作家拉伯雷《巨人传》主人公之一)羊。那是另一回。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释