Il reste un orateur sur la liste.
我们的发名单上还有一发。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发向记者们告知了政府所作的决定。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est la représentante du Japon.
我的发名单上的下一发日本代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Cambodge.
列入我的发名单的下一发柬埔寨代表。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每发演讲时15钟,标注发时者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一法航发并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因窒息或内伤,”政府发称。
Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour cette séance.
本次会议没有发名单。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发完全赞同这两个论断。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天的发名单到此结束。
Nous nous tournons maintenant vers les orateurs d'aujourd'hui.
现在请今天的发发。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Thaïlande.
下一个发泰国代表。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
议会发也会晤了视察团。
La liste détaillée des orateurs figure à l'annexe II.
发的详细名单见附件二。
Aujourd'hui, deux orateurs figurent sur la liste.
今天的发名单上有两发。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Maroc.
下一发摩洛哥代表。
Les nouveaux directeurs régionaux ont été chaleureusement accueillis.
发热烈欢迎新任区域主任。
Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.
随专题介绍概要注明基调发。
Plusieurs orateurs ont soulevé la question de la présentation des rapports financiers.
几发提到财务报告问题。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一发向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais alors où le porte-parole a-t-il bien pu lire ce chiffre ?
但是这个发言人是从哪儿得出这个数字呢?
Gabriel Attal venait de devenir porte-parole du gouvernement.
加布里埃尔·阿塔尔刚刚府发言人。
Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.
这时,一名记者问府发言人,何时开始实施这项法令。
Interprétant mal la question qui lui était posée, celui-ci répondit : maintenant !
府发言人误解了记者问题,当场回答:现在!
D’après le porte-parole de la police, ce qui est étrange, c'est que personne n'était entré sur le terrain.
据警方发言人说,令人奇是,没有人进入停车场地。
Depuis quelques mois, les journaux se font les porte-parole des parents fâchés contre la vente d'alcool aux adolescents.
几个月以来,报了愤怒家长发言人,反对向青少年出售酒类。
Déclaration du porte-parole de la famille.
来自家庭发言人声明。
Ce qui est, la porte-parole du gouvernement devra en convenir, bien moins que la moitié des demandes d’asile.
府发言人将不得不同意这些申请,这远远低于所有庇护申请数据一半。
J'ai besoin de parler à un porte-parole.
我需要与发言人交谈。
Alors, le porte-parole de la Maison Blanche a répondu à la Chine.
所以白宫发言人回应了中国。
Peter Lerner, porte parole de l’armée israélienne.
以色列军队发言人彼得·勒纳。
Des actions critiquées aujourd'hui par le porte-parole du gouvernement.
府发言人今天批评行。
Une information démentie par le porte-parole de l’armée ukrainienne.
乌克兰军队发言人否认信息。
Tout comme Florence Portelli, L'ex porte-parole de François Fillon Pendant la primaire, qui est également candidate.
就像弗洛雷斯·菲芙(FrançoisFillon)在初选期间发言人佛罗伦萨·波特利(Florence Portelli)一样,后者也是候选人。
C'est ce qu'annonce ce soir le porte-parole de la coordination syndicale.
这是工会协调发言人今天晚上宣布。
Le Président de la commission qui été critiqué par le porte-parole du gouvernement.
受到府发言人批评委员会主席。
C'est le porte-parole de la diplomatie russe qui l'affirme.
是俄罗斯外交发言人这么说。
Olivier Faure, porte parole du Parti Socialiste.
Olivier Faure,社会党发言人。
La police, dont le porte-parole avait déjà, la semaine dernière, condamné les lynchages.
上周警方发言人已经谴责了私刑。
Le ministre de la Culture ou encore le porte-parole du gouvernement ont participé au rassemblement.
文化部长或府发言人参加集会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释