Ça vous dire qu’il faut aller à l’école à pied ?
你是说我们只步行去上了吗?
Bon, alors, en ce cas, je te les confie pendant que je vais à l'école.
“那好,这的话,我要上去,您替我保管一下我的榛子糖。”
Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
去上是孩子的一项法定义务。
C’est l’heure d’aller à l’école ! Devant l’entrée, tu retrouves tes amis avant d’aller en classe.
现在是去上的时间了!在校门口,你碰到了正准备去上课的小伙伴们。
Aujourd'hui, bien des familles, craignant trop pour leur enfant, l'empêchent d'aller à l'école.
很多家庭现在非常害怕,不敢让自己的孩子去上。
Les enfants qui fréquentent de telles écoles courent certains risques sanitaires dus à l'insalubrité.
而去这种校上的儿童可会因为不卫生的条件而面临健康风险。
Le 4 avril, le père avait informé l'école de ses deux plus jeunes enfants qu'ils étaient malades.
4月4日,这位父亲打电话通知两个最小的孩子的校他们生病了不去上。
Ce matin-là, j’étais très en retard pour aller à l’école, et j’avais grand-peur d’être grondé, d’autant que M.
记得那是一个早上,我得去上。我那天去得特晚,所以怕被老尔先生骂。
Il arrive que des enfants soient obligés de traverser la barrière pour se rendre à l'école.
有时,儿童必须穿过障碍去上。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上,这就是发展。
Il est moins probable que les filles aillent à l'école dans des régions comportant de tels risques.
在这极具危险的环境中,女孩子更不可去上。
Si tel est le cas, les élèves-filles sont autorisées à fréquenter des établissements destinés, en principe, aux garçons.
在这种情况下允许女生到为男生设立的教育机构去上。
Par ailleurs, l'absence de toilettes (ou de toilettes pour filles seulement) peut empêcher les filles d'aller à l'école.
此外,由于没有厕所(或女生厕所),女生不愿去上。
Le représentant d'Israël a fait référence aux forces israéliennes d'occupation qui escortent les pauvres enfants israéliens à l'école.
以色列代表提到以色列占领军士兵护送可怜的以色列儿童去上。
D'autre part, dans certaines zones rurales, on constate une certaine réticence des parents à envoyer leurs filles à l'école.
有些农村地区也不大愿意让女孩去上。
Les faibles niveaux d'alphabétisation des parents ne leur permettent pas de comprendre la valeur de l'enseignement pour leurs enfants.
父母的低识字水平使他们无法理解送孩子去上的价值。
Élèves, étudiants, allez à l'école.
中小生和大生要去上。
« Je veux aller à l'école et devenir journaliste pour pouvoir parler de mon pays et dénoncer l'inutilité de cette guerre87 ».
“我想去上,想成为一名记者,那我就讲讲我国的情况,以及这场战争是多么的毫无意义。”
Les bombardements israéliens dans cette zone rendent dangereux tout déplacement et entrave l'accès aux écoles, aux dispensaires et à d'autres services.
以色列炮击本区,给旅行带来危险,并影响到上、去诊所和取得其他服务。
Il n'y a pour moi rien de plus gratifiant que de voir ces fillettes et garçons prendre, chaque matin, le chemin de l'école.
我看到的最为令人欣慰的是,我们的男女儿童们每天早晨去上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
期望这种情况能够在的小女儿学之后停止。
Il est maintenant obligé d'aller en classe à pied.
他现在只好步行学了。
Oh, je suis en retard. Je dois aller à l'école. Au revoir, madame.
噢,我晚了。我得学了。再见,夫人。
On ne s'est pas trop pris la tête pour aller travailler à l'école.
我们没有在造型太费心思就学了。
Oui, leur fils. mais leur fille est trop petite. Elle habite chez ses grands-parents.
是的,他们的儿子学了,女儿还太小。和祖父母住在一起。
T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.
你敢于面对恶意和暴力学。
Ils se disent au revoir et il part pour les cours du matin.
他们互相道别,他就学了。
Pourquoi dans certains pays les enfants travaillent au lieu d'aller à l'école ?
为什么在某些国家,孩子是班而不是学?
Aujourd’hui, tous les enfants français vont à l’école déguisés le jour de Carnaval.
如今,所有的法国孩子都会在狂欢节那天乔装打学。
Par exemple " J'emmène les enfants à l'école" .
我送孩子学。
Donc on dirait je vais à la lycée avec ma parapluie ?
所以,我们说我带着伞学?
Tu as été à l'école ce matin ?
你今天早学了吗?
La maman doit accompagner son enfant à l’école.
妈妈要送孩子学。
Moi perso, je n’ai jamais fait ça, même quand j'étais malade j'allais à l'école.
我自己从来没有这样做过,甚至在我生病的时候我也学。
Hey, t'es tu sûre ? Parce que là, Clémentine s'en va pas à l'école.
嘿,你确定吗?因为现在克莱门汀没有学。
Hein ! Arrêtez ! Non, arrêtez pas, allez vous-en à l'école.
哈!停来!不,不要停,学。
Mais tu sais, elle ne va pas à l'école comme toi.
你知道的,不像你一样学校学。
Philip accompagnait les enfants le matin à l’école, Mary venait les chercher le soir.
菲利普早会送孩子们学,放学接送的任务则由玛丽负责。
Harry et Drago Malefoy étaient ennemis depuis leur tout premier voyage à Poudlard.
哈利和德拉科·马尔福从他们第一次霍格沃茨学起,就一直是死对头。
J'aurais préféré qu'il y aille, ça nous aurait évité de l'avoir sur le dos.
“我倒希望他早到那里学,我们就用不着忍受他了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释