Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可持原。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持文本维持原。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原再现,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将持的原。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按案原获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按原留现在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到的原转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
,段的其余部分就可以持原。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按案原通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当照原留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按案原通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔按提交的原格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍持原。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按原通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应原留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按原留些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本持原。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前原基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mallette à pique-nique est vendue telle qu'elle.
此野餐箱按样出售。
Non, tu les laisses comme ça.
不,保持样。
Ce changement laisserait cependant le goût intact.
此更改后口味将保持样。
Vous allez rester comme vous êtes, avec la peau propre.
您将保持样,干净皮肤。
Je pense qu'il faut la garder à cru, magnifique.
我觉得我们应该使它保持样,太棒了。
La cabane en adobe était indemne, mais Evans n'était pas à l'intérieur.
那两间土坯房样,但伊文斯不在里面。
Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.
他照样坐,脑袋微微颤抖,眼睛盯房门。
Répétez au mot près ce qu'elle vous a dit.
“把她对话照样。”
Finalement, il sera décidé en juillet 2020 que la structure soit reconstruite à l'identique.
最终,于2020年7月决定了将结构按样重建。
Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.
然而,一切都按样恢复了秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上肥鹅。
Pour rebâtir à l'identique, plus de 1000 arbres centenaires ont été coupés dans les forêts françaises.
为了完全按样重建,在法国森林中已砍伐了超过1000棵百年老树。
Est-ce que à votre avis on devrait repeindre ces tables ou est-ce qu'on devrait les laisser comme elles sont ?
您认为我们应该重新粉刷这些桌子,应该让它们保持样?
On va les reproduire comme à l'origine.
我们将按样复制它们。
Ne me dis pas que tu l'as laissé identique.
别告诉我保持样。
Cet arbre mort, par exemple, est laissé tel quel.
例如,这棵枯树就保持样。
Donc restez les mêmes, on vous kiffe comme ça !
所以保持样,我们这样爱!
Sortir de ce silence et dire les choses telles qu'elles sont.
走出这种沉默,出样事情。
C'est se supporter l'un et l'autre et se prendre comme on est.
它互相支持,彼此保持样。
Est-ce que vous allez rester en l’état ou est-ce que vous allez bouger ?
要保持样要搬家?
Il y a des éléments qui ne sont pas acceptables en l'état.
有些元素按样不可接受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释