有奖纠错
| 划词

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决存问题。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle instamment les dirigeants politiques du Kosovo à s'abstenir de mesures unilatérales.

我谨敦促科索沃政治领导人避免采取单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire cette menace, des actions soutenues sont nécessaires aux niveaux unilatéral, bilatéral et multilatéral.

了减少这种威胁,必须保持单边、双边和多边努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.

目前,以单边做法解决国际问题是一种严实。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.

事实已经毫无疑地证明,单边不会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients des risques de l'unilatéralisme ou du multilatéralisme à la carte.

我们所有人都认识到单边或零碎多边主风险。

评价该例句:好评差评指正

La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.

因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单边

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, l'unilatéralisme et le nationalisme sont des voies sans issue.

球化时代,单边和民族主都是行不通

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.

单边只会起反作用,而且它肯定使我们球更加不安

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, accepter l'unilatéralisme revient à nier catégoriquement l'ONU et sa raison d'être.

第二,对单边接受是对联合国及其存理由绝对否定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑单边、多边或区域基础上给予消极安保证这一选择。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme est contreproductif et nuit à l'action collective des Nations Unies.

单边对于联合国集体行动会产生反作用,而且是有害

评价该例句:好评差评指正

L'imposition unilatérale de sanctions est préoccupante.

单边实施制裁是令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la communauté internationale doit poursuivre l'action qu'elle mène pour prévenir toute intervention unilatérale.

国际社会应继续努力防止这方面单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela mettrait un point final à l'unilatéralisme dans le règlement des problèmes et des différends internationaux.

这种做法将最终结束解决国际争端和问题方面单边

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de désarmement nucléaire unilatérales doivent être poursuivies vigoureusement et doivent aller au-delà du non-déploiement.

单边核裁军措施应当得到大力推行,绝不应当只停留不部署核弹头上。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'est pas un instrument fait pour servir les objectifs et intérêts unilatéraux d'une puissance, quelle qu'elle soit.

本组织不是一个服务于任何列强单边和利益工具。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence note que les fournisseurs nucléaires pourraient se réunir pour envisager des mesures communes ou unilatérales.

审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单边行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il est impossible de passer sous silence les plans unilatéraux en matière de défense antimissile.

此方面,我们不能够忽视导弹防御领域单边计划。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions unilatérales sont également un obstacle à la liberté du commerce et sapent le droit international.

此外,单边制裁有碍于自由贸易,同时也损害了国际法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant, contravention, contravis, contre, contre assurance, contre écrou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Certains pays prennent des sanctions unilatérales, élargissant à leur gré le champ d'action des sanctions.

些国家采取单边制裁,随意扩大制裁范围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Avant cela, nous avons dû lutter contre le protectionnisme, l’unilatéralisme, le nationalisme.

在此之前,我们必须反对保护主义、单边主义民族主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Cette mesure unilatérale stimulerait l'économie moribonde de l'Ukraine en permettant aux fabricants et exportateurs d'économiser 487 millions d'euros par an, a-t-on expliqué au PE.

欧洲议会被告知,这项单边措施将通过每年为制造节省4.87亿欧来提振乌克兰息的经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Annoncé vendredi par les Israéliens, ce projet a été critiqué par le département d'État américain, qui y voient des « mesures unilatérales qui exacerbent les tensions » .

以色列人周五宣布,这个项目受到了美国国务院的批评,他们认为这是“加剧紧张局势的单边措施”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Pour les États membres, une stratégie vaccinale internationale commune serait un bon début pour montrer que le format G20 a encore une raison d’être après des années d’unilatéralisme.

对会员国来说,共同的国际疫苗战略将是个良好的开端,表明20国集团模式在多年的单边主义之后仍然具有目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le chef de la diplomatie russe, Serguei Lavrov met en garde contre des " actions unilatérales" qui risquent, selon lui, de faire perdre le contrôle de la situation.

俄罗斯最高外交官谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)警告不要采取" 单边行动" ,他说这可能会失去对局势的控制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Pourtant, cette mesure de préférence commerciale unilatérale ne contraindrait pas l'Ukraine à rendre la pareille en supprimant ses propres droits de douane sur les importations en provenance de l'UE, mais contraindrait le pays à ne pas les augmenter.

然而,这种单边贸易优惠措施不会迫使乌克兰通过取消自己对欧盟进口的关税来回报,而是迫使该国不增加关税。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Cet entretien intervient alors que les pourparlers de paix négociés par Washington sont tombés dans l'impasse la semaine dernière, lorsque Israël et la Palestine se sont livrés à des actes que la Maison Blanche a jugés être des " actions unilatérales inutiles" .

会谈之际,华盛顿斡旋的平谈判上周打破了僵局,当时以色列巴勒斯坦采取了白宫认为“不必要的单边行动”的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接