有奖纠错
| 划词

Il nous faut veiller à ce que, loin de disparaître, cet élan soit profitable.

我们必须确保不会失去这一,而是要加强这一

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.

必须维持这一积极

评价该例句:好评差评指正

Il est important de conserver l'impulsion donnée au processus politique.

必须保持政治进程的

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.

我们认保持这种

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique prend également de la vitesse.

政治进程也

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenir la dynamique qui a été créée.

必须保持现已形成的

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动减弱,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府保持这一

评价该例句:好评差评指正

Mais il devient de plus en plus difficile de garder notre élan.

但是,越来越难以保持

评价该例句:好评差评指正

L'élan de la réforme institutionnelle ne doit pas se perdre.

绝不丧失机构改革的

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel élan ne doit pas être perdu.

当失去新获得的

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas s'arrêter en si bonne voie.

重要的是要加强这一

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif, cependant, de maintenir l'élan imprimé à cette coopération.

但必需维持这一合作的

评价该例句:好评差评指正

Il reste à créer une dynamique en faveur du désarmement nucléaire.

仍须建立促进核裁军的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons perdre ni notre engagement ni la dynamique actuelle.

我们不能违背承诺或失去

评价该例句:好评差评指正

Ceci a de nouveau affaibli la dynamique du dialogue.

这再次使对话的放缓。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cela permettrait de maintenir la dynamique de l'enquête.

第一,保持调查工作的

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.

当进一步鼓励这种合作

评价该例句:好评差评指正

Maintenons cet élan au niveau de la Conférence.

让我们裁谈会保持这一

评价该例句:好评差评指正

Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.

我们必须保持这一进程的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Surfant sur sa soudaine célébrité, Grey Owl enchaîne.

灰色夜枭趁着名声大噪的势头继续写作。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧的胜利,势头得以延续。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut continuer à gagner, n'est-ce pas ?

“我们可不愿意打破我们获胜的势头,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.

如果我们想保持种负责消费的势头,是必须要朝着向做的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Si cela continuait à ce rythme, dans deux ans il serait directeur de création.

如果他的职业一直保持种上升势头,两年之后他就会成为公司的创意总监了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et j'ai envie de continuer sur cette lancée.

我想继续保持势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'objectif est de capitaliser sur ce dégel et de maintenir l'élan.

目标是利用种解冻并保持势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Maintenant, il faut continuer sur cette lancée.

现在,我们必须继续保持势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y a une bonne dynamique pour l'Argentine.

- 阿根廷的发展势头良好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Autre grand titre, l'épidémie de coronavirus continue de prendre de l'ampleur.

另一标题是冠状病毒爆发继续获得势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus, maigrelets en première mi-temps, survitaminés en seconde.

上半场瘦弱的蓝军,下半场势头强劲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le bel élan de solidarité en Italie, frappée par de terribles inondations.

遭受可怕洪水袭击的意大利团结一致的美好势头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce phénomène a pris de l'ampleur sur les réseaux sociaux, en particulier TikTok.

种现象在社交网络上势头强劲,尤其是 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.

——围绕Nupes的势头,几乎是出乎意料的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est gelé. Il ne peut pas prendre son élan pour arriver sur la 2x2 voies.

- 它被冻结了。他不利用自己的势头进入2x2车道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Réard a le sens du marketing et il compte bien profiter du momentum médiatique, au moment du premier essai américain.

尔德颇具营销意识,他打算在美国首次进行测试的时候,利用媒体的势头

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.

势头的上升持续到了20世纪80年代,并在随后的十年达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Qui s’enfle, qui double incessamment son élan et son allégresse Le clavier n’y suffit plus !

谁膨胀,谁不停地加倍他的势头和他的喜悦键盘已经不够了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Un élan que l'organisation aimerait voir à l'œuvre pour toutes les autres crises dans le monde.

该组织希望在应对世界上所有其他危机时看到势头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接