有奖纠错
| 划词

Par Ali réseaux de s'efforcer de faire mieux en mieux.

公司通过阿里网络力争做的更好、更强。

评价该例句:好评差评指正

Il tache de ne pas voir les gens autour d'elle.

(Aragon) 他力争不见那些围着她转的人。

评价该例句:好评差评指正

S'efforcer de meilleurs prix et meilleur service à la clientèle!

力争把最优惠的价格和最优质的服务带给广大客户!

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est à pied d'œuvre pour reconstruire Gaza.

国际社会正在努力争取重

评价该例句:好评差评指正

M. Yumkella continuera sur la voie de l'excellence.

他将继续朝着力争优秀的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.

另一些代表团据理力争予以保留。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont décidé qu'ils s'efforçaient de se réunir tous les 15 jours.

与会者同意力争两周开一次会。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

我们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'accords types sera recommandée dans la mesure du possible.

只要有可能,就会力争使协定。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le Pérou s'efforce de favoriser la croissance de son économie.

本着这种精神,秘鲁一直力争促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi nous aspirons tous, en fin de compte.

毕竟,这是我们大家都力争实现的目

评价该例句:好评差评指正

J'ai lutté pour le rejoindre.

力争赶上他。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de déployer des efforts pour atteindre l'objectif d'une ONU au niveau national.

联合国在国家一级的目值得力争实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous faire en sorte que cette vision se réalise le plus rapidement possible.

我们必须一道努力争取尽早实现这一构想。

评价该例句:好评差评指正

Nous aspirons tout d'abord à la paix et à la sécurité.

首先,我们正在努力争取和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.

苏格兰执行机关力争解决盖尔语教师短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à faire plus, et mieux.

我国将继续作出更多努力,力争做得更好。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.

发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique s'emploiera à assurer le succès du bureau régional.

墨西哥将力争确保区域办事处取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à nos yeux de consentir des efforts particuliers pour faire participer les femmes.

而且我们认为,应该特别努力争取妇女参与。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chiasma, chiasmatique, chiasmatypie, chiasme, Chiasmodon, Chiasmodontidae, chiasse, chiastoline, chiastolithe, chiatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Vous devrez vous battre à la dure.

您必须要努力争取。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Pendant ce temps, le service marketing fait plein de publicité pour que vous achetiez ce livre.

同时,市场部正在努力争取你购买这本书。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.

她的力争上游是必然的,努力得到了回报,更令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Frédéric Mitterrand lance ce premier rendez-vous qui se veut un événement culturel, moderne et participatif.

弗雷德发起的这一活动,力争成为一次文化,现代兼具的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Alors, élus et associations se battent pour obtenir des améliorations.

因此,民选官员和协会正在努力争取改善。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les Bleuets, tenants du titre, affronteront vendredi, jour de la fête nationale, l'Irlande, pour tenter de décrocher un nouveau trophée.

卫冕冠莱斯布鲁埃将在周五国庆节迎战爱尔兰,力争赢得一座新的奖杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月

Ceux qui ont eu entre 8 et 10 vont tenter de pouvoir décrocher le précieux diplôme à l'oral cette semaine. Résultats définitifs lundi prochain!

考过8到10分的考生本周将努力争取获得珍贵的口试文凭。下周一的最终结果!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Le président Ianoukovitch a beau assurer que son pays continuera à travailler à son intégration à l’Union Européenne, le processus est bel et bien interrompu.

努科维奇总统可以保证,他的国家将继续努力争取融入欧洲联盟,但这一进程确实被打断了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:C’est que je cours depuis la mairie. Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

F : 因为我从市长那跑过来的。经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Le secrétaire d'Etat américain est arrivé en Jordanie, où il va s'efforcer d'arracher au président palestinien Mahmoud Abbas un engagement à prolonger les discussions avec Israël.

美国国务卿已抵达约旦,他将努力争取巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas)延长以色列谈判的承诺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’opiniâtrait contre son garde des sceaux ; il disputait pied à pied le terrain de la guillotine aux procureurs généraux, ces bavards de la loi, comme il les appelait.

他常和司法大臣强辩力争,和检察长争断头台前的一寸土,他常称他们为“罗嗦法学家”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Nous sommes en retrait par rapport à nos attentes au moment où je vous parle, mais, jusqu'a dernière heure des Jeux Olympiques, nous chercherons à obtenir des résultats supplémentaires.

让-皮埃尔·拉法兰:到目前为止,法国队的表现仍没有达到我们的期望。不过直到奥运会的最后时刻,我们都会努力争取赢得更多的奖牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Tant qu'on a essayé de grappiller de la dérogation pour essayer de continuer un peu comme le modèle d'avant, on ne se met pas dans un état d'esprit qui permet de repenser les choses.

- 只要我们努力争取豁免, 尝试像以前的模式一样继续下去,我们就不会让自己处于一种允许我们重新思考事情的心态。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Parmi eux, on trouve les Libéraux de Christian Lindner, l'homme qui a fait exploser le gouvernement (mais dont le parti atteint pour l'instant péniblement dans les sondages les 5% nécessaires pour pouvoir participer aux élections).

其中包括克里斯蒂安·林德纳 (Christian Lindner) 的自由党,正是他搞垮了政府(但其政党目前正在努力争加选举所需的 5% 的民意调查支持率)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Le diplomate a confirmé à Xinhua que les parties concernées s'efforçaient toujours de parvenir à un accord d'ici lundi, la date butoir, mais qu'en raison de la complexité des questions, les négociations pourraient nécessiter encore du temps pour combler les écarts.

这位外交官向新华社记者证实,有关各方仍在努力争取在最后期限星期一之前达成协议,但由于问题复杂,谈判可能需要时间才能缩小分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接