Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
"Il y a un arrêt de bus en tournant à gauche ?"Elle a indiqué devant.
“条路到头左拐是不是有个车站?”她指着前面说。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会一事无成的.
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
的苦难还没到头。
En dernière analyse, il y a cinq États qui dirigent l'ONU et le monde.
到头来,联合和世界各任凭五摆布,而家不过是装点门面而已。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是不公平的。
Ce modèle, qui ne permet pas d'assurer une surveillance efficace, s'avère en outre très coûteux.
个不能确保有效监的模式到头来还证明代价高昂。
Notre patience à son égard est épuisée.
我们对的忍耐已经到头了。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'ils s'estiment en fin de carrière.
不意味着们认为自己的职业生涯到头了。
En fin de compte, un gouvernement responsable n'est pas nécessairement un gouvernement populaire.
到头来,一个负责任的政府不一定是一个广受欢迎的政府。
Il est capital de renforcer la capacité institutionnelle de la Commission.
加强委员会的机构能力到头重要。
Nous avons encore le temps d'agir. Le recours à la force n'est pas inévitable.
时间还没有到头,使用武力非不可避免。
Si nous calculons de cette façon, nous aurons donc des séances incomplètes.
如果照此计算,那么到头来我们的会议都很短。
Toutefois, ce qui reste à faire pourrait bien être le plus long et le plus difficile.
然而,必须采取的余措施到头来有可能是最棘手的。
Tout au long de l'année, les institutions religieuses bahamiennes organisent des ateliers avec leurs homologues des Caraïbes.
巴哈马的宗教机构一年到头与在加勒比地区的伙伴机构主办各种讲习班。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张推动战争的人头上的阴影,而不会提升们在历史上的地位。
En fin de compte, les États Membres devront se contenter d'un résultat à la hauteur de leur contribution.
到头来会员只能是出多少钱,就得到什么样的服务。
Le conseil hésiterait à saisir la justice d'une demande futile dans le simple but de retarder la procédure.
律师不愿意向法院提出一项无意义的申请,到头却来拖延诉讼。
Nous ne sommes pas au bout de notre pessimisme puisque le même désarroi se perçoit s'agissant des armes classiques.
我们的悲观还没有到头,因为同样的失望也见于常规武器的领域之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些可怜人养肥了他们的主子,到头自己才得一个苏! 真可悲啊。”
– Oh oui, prenez la rue en face et vous continuez jusqu’au bout.
啊知,走对面那条路一直到头。
Vous allez le trouver sur votre droite au bout de cette rue.
这条路走到头有一家商店。
Car enfin, exclamait-il en gesticulant, je ne peux pas m’expatrier, avoir la charge d’une enfant.
“话到头,”他指手划脚地喊,“我不能够离乡背井,还得背个孩子的包袱呀!”
Non rien, pardonne-moi, je parle, je parle, mais c’est toi qui a raison.
“没什么,对不起,我一直在话,在话,可到头,有理。”
Eh bien ! soit ! dit-elle. Peut-être, au bout du compte, avez-vous raison.
“好吧,算了!”她,“许到头您对的。
Et on s'y cognait souvent la tête après avoir bu au robinet.
此外,我们又有多少次在喝完水龙头的水后,被它撞到头呢。
Il pouvait se faire que la période des grands froids ne fût pas achevée.
然而他们可以看得出,寒冷的季节井没有到头。
Ça finira, nous serons les maîtres, un jour !
“总有到头的时候,有朝一日我们会当家做主的。”
Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !
想当初他怎样尽心竭力,到头却落得这么个结果!
Mes jours en tant que livreur de pizza se terminent ce soir.
今晚,我送披萨的日子就要到头了。
Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.
燃烧到头的蜡烛在水晶吊灯上增添了蜡制的钟乳石。
La rue était déserte à perte de vue.
街上望到头不见一个人影。
C'est comme ça qu'elle arrivait à récolter toutes ses informations.
她一年到头四处飞飞去,寻找可以大做文章的材料。”
Mais nous devions atteindre un milliard d'années !
但这就到头了,就,我们通常用存储信息的手段,最多只能把信息可靠地保存二十万年。而他们要存十亿年!
Lorsque Dobby travaillait pour les Malefoy, il portait toujours la même taie d'oreiller crasseuse.
当年多比为马尔福家干活时,一年到头穿着那只脏兮兮的旧枕套。
Quand est-ce que ça finira ? a murmuré Kayoko.
“什么时候到头呢?”加代子喃喃地。
Là, le couloir aboutissait à une vaste et magnifique caverne. Là, Top, allant et venant, aboyait avec fureur.
到头了。这里一个宽敞而高大的石洞,托普回乱跑,愤怒地狂叫着。
Parfait. Je continue le trait pour rejoindre la tête sans oublier sa nageoire en forme de triangle.
完美。我将这条线延伸到头,别忘记三角形状的鱼鳍。
Cette cité sans pittoresque, sans végétation et sans âme finit Par sembler reposante et on s'y endort enfin.
这个既不别致,又无树木,而且缺乏活力的城市,到头竟仿佛能使人悠闲自在,总之,人们在那里可以沉沉地睡过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释