Nous avons déjà pris les premières mesures pour délimiter la frontière.
们已经为划定边界采取步步骤。
Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.
不过,叙利亚已表示,它愿意划定边界。
Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.
它迄今所做的包括划定边界、建立法庭、规定赔偿和制定法律。
Nous nous félicitons de l'évolution positive des relations entre le Timor-Leste et son voisin, l'Indonésie.
们欢迎东帝汶与印度尼西亚之间的睦邻关系的积极发展。 最近就划定边界作步的决定。
Elle a en outre entamé un débat sur les modalités du déminage qui devra appuyer la démarcation.
此外,委员会还开始讨进行排雷以支持划定边界的方。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
促各方加快划定南北边界。
Il y a eu délimitation et démarcation de la frontière.
边界已经划定和标示完毕。
Nous aimerions savoir quand Israël va tracer définitivement ses frontières selon les accords internationaux.
以色列究竟何时将按照国际协议划定它的边界?
Au fil des millénaires, des frontières nationales ont été tracées.
数千年来,国家边界被划定。
Nous encourageons les deux pays à finaliser rapidement la démarcation de leur frontière commune.
们鼓励两国迅速完成其共同边界的划定。
Ce sont les colonialistes qui ont divisé nos pays et tracé nos frontières.
他们把们分开,并且划定们的边界。
Nous demandons aux pays concernés d'accélérer le processus de tracé des frontières terrestres et maritimes.
们呼吁有关国家加速划定陆地和海上边界进程。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定两国的边界。
Nous attendons maintenant la délimitation des frontières, qui devrait être achevée en juin prochain.
们期待边界的划定,这一工作计划于今年6月完成。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Dans sa résolution 1680 (2006), le Conseil de sécurité a réaffirmé cette position concernant la nécessité de délimiter la frontière.
重新划定边界的立场已经得到安全理事会第1680(2006)号决议的确认。
La démarcation de la frontière nord-sud est une autre question qui devrait être résolue en priorité.
南北边界的划定是应当作为优先事项解决的另一个问题。
Nous pensons que ce sont des questions liées à la souveraineté du Liban et de la Syrie.
们认为,互派大使和边界划定是黎巴嫩和叙利亚的主权问题。
Je voudrais à présent aborder la question de la délimitation de la frontière entre la Syrie et le Liban.
现在要谈谈叙利亚和黎巴嫩之间边界划定问题。
L'Iraq n'a-t-il pas reconnu l'État du Koweït et ses frontières internationales délimitées par le Conseil de sécurité?
伊拉克是否没有承认科威特国及其由安全理事会划定的国际边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ZK : Le Liban et Israël ont signé, ce jeudi, l'accord qui délimite leur frontière maritime.
ZK:黎巴嫩和以色列周四签署了划边界协议。
Pour dessiner les frontières de son diocèse, il calque la carte de l'ancien territoire des Leuques, qui est absolument immense.
为了划教区边界,他绘制了勒卡斯古代领土地图,面积绝对是巨大。
En cause, il y a notamment la délimitation des frontières héritées de l'époque soviétique qui n'a jamais été achevée.
问题是,特别是从苏联时代继承下边界划从未完成。
AC : Après deux ans de difficiles négociations, Israël et le Liban ont conclu un accord pour délimiter leur frontière maritime.
AC:经过两年艰难谈判,以色列和黎巴嫩达成了划边界协议。
L'un d'entre eux est tombé en mer, à l'est, au-delà de cette fameuse ligne de démarcation, la frontière définie par l'ONU en 1953.
其中一个落入大,向东,超出了这条著界线,即联合国在 1953 年划边界。
Quelques 10 000 nationalistes ont défilé ce matin sur un périmètre très délimité, encadré de forces de l'ordre et survolé par un hélicoptère.
今天午,大约10 000民族主义者在一个非常划边界游行,由警察包围,并由一架直升机飞越。
Quelques années plus tard, en 1923, le traité de Lausanne, à la suite de la Première Guerre mondiale, redessine les frontières de la région.
几年后1923年,第一次世界大战后,《洛桑条约》(全称《协约和参战各国对土耳其和约》)重新划了地区边界。
Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.
他为与以色列划边界协议开了绿灯,甚至还提了黎巴嫩总统候选人。
Il l'allonge sur le sol afin d'en prendre mesure, marque les limites avec sa bêche, le tire un peu sur le côté, puis se met à fouir énergiquement.
他把它放在地测量一下,用铁锹划边界,把它拉到一边一点,然后开始用力地挖掘。
En réponse à une question à cet égard lors d'une conférence de presse régulière, M. Lu a noté que la frontière entre la Chine et l'Inde n'avait pas été encore délimitée.
在例行记者会回答有关这方面问题时,卢指出,中印边界尚未划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释