Si une nouvelle URCE-T est délivrée, doit-elle être liée d'une manière ou d'une autre à l'URCE-T initiale?
如果发放新的临时核,是否应当以某方式同原核相联系?
La redélivrance correspond-elle à la délivrance d'une nouvelle URCE-T ou à la réactivation de l'URCE-T initiale?
重新发放涉及的是发放新的临时核,还是重新启动原临时核?
Ces examens porteraient sur les réductions d'émissions signalées pour des périodes données.
审查将涵盖特定时期报告的。
L'Azerbaïdjan a fourni une estimation de réduction pour le secteur.
阿塞拜疆供了这个部门的估计数。
Quelles dates d'expiration devraient s'appliquer aux URCE-T?
应当对临时核适用哪一到期日?
Les URCE-T devraient-elles être détenues sur un compte de retrait séparé?
是否应当为临时核保持单独的留存额?
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核可否结转到下一个的承诺期?
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注销临时核是否需要一个单独的注销账户?
Les URCE-T seraient délivrées dans le cadre du cycle des projets.
临时核将作为项目周期的一部分发放。
Que deviennent celles qui n'ont pas été retirées à la fin d'une période d'engagement?
在承诺期末,未留存的临时核如何处理?
Pour éviter tout doute, aucune URCE n'est détenue dans le Fonds d'affectation spéciale.
为避免疑义,信托基金中不得持有核的。
La redélivrance d'URCE-T devrait-elle s'accompagner d'une contribution sous forme d'une part des fonds?
临时核的重新发放是否需要收益分成形式的缴款?
Le cas échéant, la redélivrance d'URCE-T doit-elle être fondée sur les niveaux de référence actualisés?
临时核的重新发放是否应当根据某更新的基准进行?
Comment le Conseil exécutif peut-il décider quelles URCE d'un projet doivent être étiquetées?
执行理事会可用什么方法确定项目中哪些核的应当标注?
Des données sur les réductions obtenues ou prévues ont été communiquées pour moins de la moitié des mesures.
只就不到一半的措施供了关于实现的或计划的的信息。
Redélivrance d'une URCE-T.
重新发放临时核。
Le Conseil exécutif prend à sa charge les frais de réexamen de la délivrance d'URCE proposée.
执行理事会应承担审评拟议的发放核的费用。
Une évaluation ex post s'avérera sans doute nécessaire pour montrer que les émissions ont effectivement été réduites.
必须进行事后评估,以表明取得了实际的。
Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?
为了替补经标注的核的,承保人应当持有多少数的单位、核的、配单位和清除单位?
La quantité attribuée correspond à l'engagement en matière de réduction des émissions contracté par un pays développé Partie.
分配额即一个发达国家缔约方的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car l’amélioration physique que la diminution de la caféine amena presque immédiatement chez moi n’arrêta pas l’évolution de chagrin que l’absorption du toxique avait peut-être sinon créé, du moins su rendre plus aigu.
咖啡因的减量虽然立即使我身体,我的忧郁。如果说这带毒性的药没有创造忧郁,至少它曾使忧郁更为尖锐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释