Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁行为提起公诉,也不愿作不利于他证词。
Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
在这个案子里,共有9人被提起公诉。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉选择权。
Le Procureur général a également intenté des poursuites réussies dans certaines affaires.
公诉检察官已经成功地起诉了几个案件。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察医务工作者提供培训。
La législation brésilienne a créé un corps de contrôleurs qui dépend du parquet.
巴西立法创造了“环境监管制度”,它是在公诉部导下运作。
Le Code pénal traite tous les délits qui relèvent du Tribunal national.
《刑法》是专处理各种必须经“国家法院”审理严重犯罪“可公诉罪行”。
Selon l'auteur, le procureur s'y est opposé et l'affaire n'a pas été transférée.
根据提交人,公诉人表示反对,地点没有变化。
Enfin, ce magistrat aurait essayé d'influencer les juges pour la sentence.
最后,他说,公诉人设法影响法官判决。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定任何机会。
Les tribunaux ont strictement restreint leur compétence pour examiner les décisions du Procureur général.
特别刑事法院将其管辖权严格限于审查公诉主任决定。
Cependant, il est évident qu'il faut davantage de juges et de procureurs internationaux.
但是,显然需要有更多国际法官公诉人。
La Cour a conclu que la décision paraissait régulière et valide et l'autorisation a été maintenue.
法院结论是有理由相信作出适当有效决定是可能,因而维持公诉主任证明。
Les violations de l'embargo doivent être criminalisées et donner lieu à des poursuites en justice.
应该将违反禁运行为定为罪行,并提起公诉。
Les dépositions des témoins à charge ont occupé 27 jours.
公诉证人在27天时间里进行了作证。
Les procureurs sont les représentants du parquet dans les affaires pénales.
检察官是刑事诉讼中公诉代理人。
Dans certains cas, la police peut adresser un avertissement au lieu d'engager des poursuites.
警方在某些情况下可以发出警告而不是提起公诉。
Les moyens de poursuite judiciaire des délinquants sont également limités.
对犯罪行为提起公诉方面能力也有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh ! celle que M. de Villefort dresse contre mon aimable assassin donc, une espèce de brigand échappé du bagne, à ce qu’il paraît.
“就是维尔福先生在准备的那一件,他要提公我那位可爱的刺,——看上去像是监狱来的一个匪徒。”
Oh ! mon Dieu ! dit Monte-Cristo après les premiers compliments, qu’avez-vous donc, monsieur de Villefort ? et suis-je arrivé au moment où vous dressiez quelque accusation un peu trop capitale ?
“啊哟!”基督山在一番寒暄过后说道,“您怎么啦,维尔福先生?我来的那个时候,您正在那儿起草极重要的公书吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释