有奖纠错
| 划词

Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.

我们欢迎临时自治机构的“开信”倡议。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'examiner la lettre publique de l'Éthiopie quant au fond, permettez-moi de souligner expressément certains principes fondamentaux

在谈及埃塞俄比亚开信的内容之前,我想强调些基本原则,并请将此记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

开信的人士包括最近被开除出党的国民议会前第副主席和前财政部长。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait porté plainte auprès de la police et demandé que des poursuites pénales soient engagées contre l'auteur de la lettre.

请愿人向警方报告了此事,并要求对开信作者进行刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se féliciter d'initiatives telles que la lettre ouverte adressée par de nombreux dirigeants du Kosovo à la population du Kosovo.

科索沃多位领导人向科索沃人民发出了开信类措施应该受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La source signale que les cosignataires de la lettre ouverte ont tous fait l'objet d'un traitement différent et, de ce fait, discriminatoire.

来文提交人报告,对开信的共同签名人的待遇各不相同,因此带有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Relativement à la lettre ouverte de 22 détenues musulmanes, le gouvernement a précisé que les informations qui y sont transmises ne correspondent pas à la réalité.

政府认为,22名斯林囚犯的开信中所载的情况不符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 mars, des attaques à la grenade ont visé simultanément les résidences de quatre signataires de la lettre susmentionnée, dont l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale.

3月8日,开信的4个签人,包括国民议会前第副主席的住宅同时受到手榴弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Outre la « lettre ouverte » susmentionnée, on relève des signes d'un engagement croissant de l'ensemble de la société en faveur d'un environnement plus sûr pour tous au Kosovo.

除了开信倡议之外,种种迹象表明,科索沃全社会正在日益参与,支持为科索沃全体人民建立个比较安全的环境。

评价该例句:好评差评指正

L'un des dirigeants du mouvement de réforme Shawa, le Cheikh Salman al-Awdan, a envoyé une lettre ouverte où il condamne Ousama ben Laden pour avoir tué des innocents.

谢赫-萨勒曼-阿奥达,位Sahwa改革运动领导人在发出的开信中谴责乌萨马·本·拉丹谋害无辜。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons, comme d'autres, de la lettre ouverte du 2 avril et nous espérons que les engagements positifs qu'elle contient se traduiront par des mesures concrètes.

在此,与其他人样,我们欢迎4月2日的开信。 我们希望,其中所包含的积极承诺将会得到具体行动的落实。

评价该例句:好评差评指正

La police de Copenhague avait indiqué au représentant de l'auteur qu'elle n'ouvrirait pas d'enquête parce qu'il n'y avait pas raisonnablement lieu de supposer qu'une infraction pénale passible de poursuites avait été commise.

哥本哈根警方告知开信作者的代理人不准备进行调查,因为警方无法合理推定发生了应受诉的刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正

Picquart, qui est plus que jamais décidé à prendre tous les risques pour proclamer la vérité, Picquart qui adresse au ministre de la Guerre une lettre ouverte l'accusant de s'être servi d'un faux.

他比以往任何时候都更加坚定,不惜冒最大风险,把事实真相诸于世。他就是皮卡尔。皮卡尔发表了致陆军部长的开信,谴责他援引伪证。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, la presse a transmis au chef du pouvoir judiciaire une lettre ouverte de l'Ordre concernant l'arrestation, dans la salle d'audience, de l'avocat représentant un journal contre lequel un procès avait été intenté.

,报刊刊登了律师协会致司法部长的开信,信中抗议法庭逮捕为家被告报社出庭辩护的名律师案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la KFOR et la MINUK d'avoir rétabli le calme, et nous apprécions les efforts consentis par les dirigeants albanais du Kosovo en vue d'encourager la tolérance, et notamment la lettre ouverte du 2 avril.

我们祝贺驻科部队和科索沃特派团恢复了平静,我们感谢科索沃阿族领导人促进容忍,尤其是发表了4月2日的开信

评价该例句:好评差评指正

Je suis encouragé par les déclarations publiques des dirigeants du Kosovo en faveur de ce processus, notamment par la « lettre ouverte » (voir plus haut, par. 31) et par la résolution de l'Assemblée sur le sujet adoptée en juillet.

科索沃领导人在“开信”(见上文第31段)和7月通过的回返问题大会决议等开声明中支持回返工作,我对此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas permettre à la violence interethnique d'inverser la tendance positive en matière de retours, qui était appuyée par la lettre ouverte signée au début de juillet et adressée aux personnes déplacées pour les exhorter à revenir.

不应允许种族之间的暴力阻碍回返的积极趋势。 临时自治机构在7月初签发的致境内流离失所者的开信中敦促后者回返,表达了对难民回返趋势的支持。

评价该例句:好评差评指正

« Depuis les actes de barbarie du stalinisme », ont écrit des universitaires de Moscou dans leur « lettre ouverte à leurs amis en Arménie », « aucun événement dans notre pays ne nous a davantage ramenés de la civilisation à la sauvagerie ».

“在斯大林主义的暴行之后”,莫斯科学人在他们“给亚美尼亚友人的开信”中写道,“在我们国家发生的事件中没有任何件象样使我们更远离文明,把我们推向野蛮”。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des copies de lettres ouvertes au Président, signées par divers groupes de personnalités azéries, notamment par des membres du Majlis, des écrivains et des poètes, qui réclament un traitement équitable pour la culture azérie.

特别代表收到了阿泽里人达官名人,如议会议员、作家和诗人,写给总统的开信复印件,要求平对待阿泽里人的文化。

评价该例句:好评差评指正

Le juge l'a informé que sa signature sur la lettre ouverte constituait une infraction de l'article 167-3 du Code bélarussien des infractions administratives (CAO) et l'a condamné à payer une amende d'un montant de 1 million de roubles bélarussiens, l'équivalent de deux salaires minimums.

法官告诉他,他在开信上的签字,根据《白俄罗斯行政犯罪法规》第167条第3部分 ,构成犯罪,并且命令他支付100万白俄罗斯卢布的罚金,相当于两份最低薪金 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2022年8月合集

« Une économie dévastée » selon les termes de la lettre ouverte.

所说的“被摧毁的经济”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

7000 soignants ont écrit une lettre ouverte à E.Macron.

7000 名护理人员给 E.Macron 写了一封

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

Une décision prise après la lettre ouverte du personnel soignant concerné au président de la République.

有关护理人员致共和国总统的后作出的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

Dans une lettre ouverte, Ellen Johnson Sirleaf demande à toutes les nations de se mobiliser contre le virus.

在一封,埃·约翰逊·瑟利夫呼吁所有国家动员起来抗击这种病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans une lettre ouverte, l'acteur de 74 ans, mis en examen pour viol depuis 2020, nie toute agression.

这位自 2020 年以来被指控犯有强奸罪的 74 岁演员在一封否认有任何袭击行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et il y a à la fin un chapitre qui s'appelle " Lettre ouverte aux jeunes musulmans de France, leurs parents et Marianne" .

最后有一章叫做“致法国年轻穆斯林、他们的父母和玛丽安的”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plusieurs centaines de chercheurs en intelligence artificielle, des stars de la Silicon Valley comme Elon Musk, ont adressé une lettre ouverte aux Nations unies.

数百名人工智能研究人员,像埃隆·马斯克(Elon Musk)这样的硅谷明星,已经向联合国发出了一封

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Un véritable coup de massue pour le secteur, d’où la lettre ouverte adressée par Laurent Wauquiez et douze autres députés pour demander la réouverture des remontées mécaniques en décembre.

这对该行业来说是一个真正的打击,因此洛朗·沃基兹(Laurent Wauquiez)和其他十二名代表发出了,要求在12月重新放滑雪缆车。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年7月合集

Ils ont saisi l'occasion de la visite de François et des Journées Mondiales de la Jeunesse pour dénoncer dans une lettre ouverte une récente série d'" attaques contre les locaux d'organisations travaillant avec les homosexuels" .

他们利用方济各访问和世界青年日的机会,在一封谴责最近发生的一系列" 对同性恋者组织场所的袭击" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接