有奖纠错
| 划词

Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.

武器生产使世界充斥助长冲突各类武器。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近历史充斥着巨大人间悲剧。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教捏造。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve par exemple des allégations persistantes sans aucune preuve corroborante.

例如,增编充斥有助证指控。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.

第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables arméniens n'ont de cesse de prêter à l'Azerbaïdjan des intentions militaristes.

亚美尼亚官员声明充斥着对阿塞拜疆所谓军主义企图指责。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques modifications, l'ordre du jour de l'Assemblée reste surchargé des détritus du passé.

尽管作某些调整,大会议程仍然负担过重,充斥着以往残留内

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire se heurte à des lois obsolètes, au manque de personnel et aux problèmes logistiques.

司法系统中充斥着过时法律,人员不足,后勤方面也存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État devrait déterminer laquelle de ces pratiques est répandue au sein de ses établissements pénitentiaires.

应该认识到这些做法中哪一种充斥其本监狱。

评价该例句:好评差评指正

Des messages provocateurs ont été lancés là où le Gouvernement s'efforçait de sceller la réconciliation nationale.

不论政府哪里开展建立民族和解努力,哪里就充斥煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

Les archives du Ministère des affaires étrangères (Foreign Office) de Grande-Bretagne regorgent de preuves à cet égard.

联合王办公室记录上就充斥着这样证据。

评价该例句:好评差评指正

Elles illustrent une situation régie par le marché noir, où il y a une surabondance de main-d'oeuvre illégale.

它显示充斥着非法劳工黑市上状态。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.

然而,不幸是,近东救济工程处其他决议依然充斥着无关政治化辞令或翻来覆去老一套用语。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, la médiation constitue un précieux outil dans un monde en proie à des crises multiples et complexes.

最后,在复杂危机充斥世界中,调解是一个有价值工具。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente du Cambodge a été marquée par une extrême violence et il est essentiel d'arrêter ce cycle infernal.

柬埔寨近期历史是一个充斥极端暴力历史,这一暴力循环必须打破。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne Route de la soie est à présent devenue une route pavée d'opium où les preuves de corruption abondent.

古老丝绸之路现在已经被变成一条铺着鸦片道路,充斥这种腐败罪证。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple de l'ex-Yougoslavie, cette dernière décennie a été marquée par le conflit et des horreurs qui dépassent l'imagination.

对前南斯拉夫人民来说,过去十年充斥着冲突和难以想像恐怖。

评价该例句:好评差评指正

On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.

这就奠定此种氛围基调,致使互联网聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人辱骂声。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages sur la discrimination abondent en affirmations selon lesquelles les préjugés engendrent la discrimination, cependant l'inverse est également vrai.

关于歧视文献充斥着各种说法:偏见引起歧视,然而反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a fait apparaître que les produits provenant d'un trop grand nombre d'activités lucratives avaient saturé les marchés dans les camps.

评价注意到,过多创收活动产品充斥难民营中市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ces bruits que l'on entend partout et à toute heure énervent et rendent fou.

这些充斥所有噪音,使我们恼火,甚至疯掉了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là, un sentiment de panique s'empare de toi.

这时,恐惧充斥了你全身。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Elle pensait trop à lui, elle restait trop pleine de lui.

她太思念他了。她满脑子都充斥着他身影。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le reste du voyage se fit dans le silence qui règne souvent après la peur.

在接下来旅途中,整个机舱里只充斥着绝对宁静,像是危险过后一种必然反应。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Deux, ils sont fourrés de jeux de mots douloureux qui personnellement me rendre triste.

二,它们充斥着令双关语,这让我很难过。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙情。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il lançait ses poings dans le vide. Alors, une fureur s’empara de lui.

他边说边用拳头向空中打去。怒火充斥着他全身。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

里还充斥着灰浆酸味,霉菌臭气,残肴油腻气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle, de son côté, était bien injuste envers les jolis cavaliers qui peuplent le bois de Boulogne.

她呢,她则对充斥着布洛涅森林那些漂亮骑士太不公正。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous ne partagez que très peu vos intuitions, et tout ce monde intérieur riche d'intuitions avec les autres.

你们很少分享你们直觉,内在世界充斥着对别直觉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en vrai la plupart du temps j'étais seul, avec trop de pensées pour ma petite tête d'ado frustré.

但是,大多数时间,我都是一个,脑子里充斥着丧气想法。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Plein d'écrans envahissent les maisons : tablette, smartphone, ordinateur portable ou nouvelle télé connectée à Internet.

我们家里充斥着许多电子产品:平板电脑、智能手机、笔记本电脑或新型网络电视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son succès, il le doit d'abord à ces vidéos qui ont inondé les réseaux sociaux.

成功首先归功于这些充斥社交网络视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Des milliers d'objets qui peuplent nos vies.

成千上万物品充斥着我们生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arbitraire le plus  total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.

那里充斥着最彻底任意性,冬天使工作条件令震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La récolte a été excellente et la concurrence américaine et chilienne inonde le marché.

收成很好,美国和智利竞争充斥着市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Alors, dans ce ciel lourd chargé d'actualités, peut-on se protéger et comment faire?

那么,在这个充斥着新闻厚重天空中,我们能否保护自己以及如何做呢?

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Une catastrophe historique, marquée par un flot d'infox d'une rare intensité sur les réseaux.

这是一场历史性灾难, 社交媒体上充斥着罕见强度虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le problème, c'est que les réseaux sociaux comme Instagram, TikTok ou Snapchat t'abreuvent d'infos qui, en fait, n'en sont pas toujours.

问题在于,像Instagram、TikTok或Snapchat这样社交媒体充斥着大量内容,而这些内容并不总是真正信息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艰难地穿越这片充斥着平庸灼热沙漠,却要拒绝能够解除我干渴一泓清泉!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额, 饱和沸腾, 饱和甘泵电极, 饱和公式, 饱和含水量, 饱和环烃, 饱和极限, 饱和剂, 饱和键, 饱和率, 饱和面, 饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接