有奖纠错
| 划词

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平议和停火定并不意味着敌对停止

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

当事方应该充分履停止敌对承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长停止敌对议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.

欧洲联盟重申,欧洲联盟坚持所有非法武装集团都应停止敌对

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

然后,联刚特派团促当地人停止敌对

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre composantes, seule la dernière exigeait la présence des forces de l'ONU.

大湖区负责停止敌对,举刚果人对话;而外国部队则是自愿撤

评价该例句:好评差评指正

Ce cas de violation de l'Accord de cessation des hostilités par l'Éthiopie n'est pas unique.

并不是埃塞俄比亚唯一一次违反《停止敌对定》为。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

停止敌对状态基本上得以维持。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

因此,停止敌对本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

轰炸和军事必须立即停止。 马来西亚要求立即停止敌对并实停火。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de l'unité africaine avait proposé aux parties un accord sur la cessation des hostilités.

非洲统一组织向双方提一项停止敌对议。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方不仅仅停止敌对

评价该例句:好评差评指正

En fait, cet engagement apparaît au moins cinq fois dans l'Accord de cessation des hostilités.

事实上,项承诺在《停止敌对定》中现至少有5次。

评价该例句:好评差评指正

Mais les deux parties n'ont pas cessé les hostilités et la tragédie continue.

然而,双方并没有停止敌对,悲剧在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement des troupes devait commencer immédiatement après la cessation des hostilités.

敌对停止后立即开始重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme international pour surveiller une cessation durable des hostilités pourrait être mis en place.

可以建立一种国际机制,用以监督长期停止敌对

评价该例句:好评差评指正

Ils ont engagé les deux parties à appliquer intégralement l'accord de cessation des hostilités.

理事会成员敦促双方全面执关于停止敌对议。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est la seule réponse à cette crise horrible.

停止敌对场可怕危机唯一解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné une sorte de cessation des hostilités, qui a pris effet le 1er mars.

导致达成了停止敌对某种形式,于3月1日生效。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les parties sont résolues à accepter l'Accord sur l'arrêt des hostilités.

表明各方决心遵守《停止敌对定》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201811月

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门的局势和联国儿童基金会呼吁停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201611月

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎已经看到这种休战,这种停止敌对行动 - 没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148月

Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查的同时,他呼吁以色列和哈马斯立即停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Le scénario pour demain: arrêt des hostilités à 6h.

明天的情:早上 6 点停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20165月

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止敌对行动,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好的机制来监测停止敌对行动," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止敌对行动已经得到遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

国国务院表示,国和俄罗斯周一宣布停止敌对行动,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20149月

Le président russe a par ailleurs souligné la nécessité d'arrêter immédiatement les hostilités et de commencer à restaurer les infrastructures afin de se préparer pour l'hiver rude.

俄罗斯总统还强调,需要立即停止敌对行动并开始恢复基础设施,以便为严冬做准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le ministre syrien de la Réconciliation nationale Ali Haidar a déclaré mardi que la cessation des hostilités récemment annoncée ne doit pas affecter la guerre contre le terrorisme.

叙利亚民族和解部长阿里·海达尔星期二表示,最近宣布的停止敌对行动决不能影响反恐战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20141月

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签署停止敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

国秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反对派部队达成的停止敌对行动得到了普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20149月

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边停火,乌克兰武装部队撤出,并对停止敌对行动建立国际控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月

K.Baste: 10 jours après un veto américain, le Conseil de sécurité de l'ONU doit se prononcer sur un nouveau texte appelant à une cessation urgente et durable des hostilités à Gaza.

- K.Baste:在国否决10天后,联国安理会必须就一项新的文本做出决定,呼吁紧急并持久地停止加沙的敌对行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月

L'armée israélienne et le Hezbollah s'engageront le cas échéant à stopper les hostilités pendant 60 jours, le temps que les troupes de l'ONU et du Liban se déploient dans le sud du pays.

如有必要, 以色列军队和真主党将承诺停止敌对行动 60 天,同时联国和黎巴嫩军队部署在该国南部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

M.de Mistura a rappelé que les pourparlers au cours du mois de mars avaient été actifs, avec le sentiment que la cessation des hostilités et la distribution de l'aide humanitaire faisaient des progrès.

M.de 米斯图拉回顾说,三月份的会谈一直很活跃,感觉停止敌对行动和分发人道主义援助正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et son homologue américain John Kerry ont continué dimanche leurs discussions, par téléphone, sur les modalités et les conditions de la cessation des hostilités en Syrie.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫和国同行约翰克里周日继续通过电话讨论停止叙利亚敌对行动的条款和条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20136月

Devant des délégations des deux parties, en début d'après-midi, il a annoncé l'un de ses objectifs : obtenir une cessation des hostilités pour que la présidentielle, prévue fin juillet, puisse être organisée à Kidal.

下午早些时候,他在双方代表团面前宣布了他的一个目标:争取停止敌对行动,以便定于七月底在基达尔举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月

Il ne s'agit certes pas d'une tentative de médiation : le Sénégal, n'a pas cette ambition, et le moment serait mal choisi alors que la Russie ne montre aucune disponibilité pour un arrêt des hostilités.

这当然不是调解的尝试:塞内加尔没有这种野心,当俄罗斯没有表现出停止敌对行动的意愿时,这个时机将是错误的选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接