有奖纠错
| 划词

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长行动协议

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de l'unité africaine avait proposé aux parties un accord sur la cessation des hostilités.

非洲统一组织向双方提出一项行动协议

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles étaient résolues à honorer cet accord et à mettre fin au conflit.

各方已经表示它能遵守此协议冲突的决心。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contrôle du mausolée au grand chef religieux.

协议导致行动和将清真寺的控制移交给高级神职人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette incursion dans la zone constituait une violation du dispositif de sécurité institué par l'Accord de cessation des hostilités.

这次侵入安全区违了《行动协议》的安全安排。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限的协议暴力和开始进行话。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Gouvernement soudanais d'honorer le cessez-le-feu qu'il a signé et de mettre fin aux tueries dans le Darfour.

我呼吁丹政府遵守它所签署的停火协议尔富尔地区的杀戮活动。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de cessation des hostilités exige que la LRA se dirige vers deux points de rassemblement dans le Sud-Soudan d'ici le 19 septembre.

行动协议要求上帝军在9月15日之前移动到丹南部的两个集合点。

评价该例句:好评差评指正

Sur une note plus positive, je salue l'accord de cessation des hostilités entre l'Ouganda et les rebelles - l'Armée de résistance du Seigneur.

更积极的一面是,我要欢迎乌干叛分子上帝抵抗军签订行动协议

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent avoir un caractère temporaire et avoir essentiellement pour but de faciliter l'application des accords de cessez-le-feu ou de cessation des hostilités.

它仍应当是临时的,主要是为了给停火协议军事行动协议的遵守提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La signature le 26 août de l'accord de cessation des hostilités a été un fait nouveau encourageant, et nous espérons voir cette tendance se poursuivre.

26日签署的行动协议,是一个积极的事态发展,我们希望继续这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque à la roquette dirigée contre Israël à partir du Sud-Liban, le 17 juin, constitue une violation grave de l'accord sur la cessation des hostilités.

6月17日从黎巴嫩南部向以色列发动的火箭袭击,是严重违行动协议的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoutait que l'Érythrée avait refusé de lever les restrictions imposées aux opérations de la MINUEE et qu'elle violait l'Accord de cessation des hostilités.

他又说,厄立特里亚拒绝取消埃厄特派团行动的限制,违了《行动协议》。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'accord a entériné la cessation de toutes les querelles intestines entre Palestiniens et approuvé la formation rapide d'un gouvernement d'union nationale.

在这方面,该协议支持巴勒斯坦人之间的任何和所有内讧,并赞成尽快组建一个民族团结政府。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les participants devraient signer un accord de cessation des hostilités et garantir un accès en toute sécurité pour la distribution de l'aide humanitaire.

此外,还预料会议参加者将签署协议,以及保证人道主义援助物品的安全运送。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature de l'Accord de cessation des hostilités, leur situation a changé sensiblement, nombre d'entre eux ayant eu la possibilité de rentrer chez eux.

自从《行动协议》签署以来,国内流离失所者的状况大为改观,其中许多人有机会返回原籍。

评价该例句:好评差评指正

L'accord sur la cessation des affrontements armés l'amènera à commencer la réforme du secteur de la sécurité et permettra à la communauté internationale de s'engager davantage.

武装抗的协议将促使联索政治处启动安全部门的改革进程并使国际社会能够更多参

评价该例句:好评差评指正

La situation, qui est restée tendue le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, pourrait donner lieu à de nouvelles violations graves de la cessation des hostilités.

黎巴嫩南部沿蓝线地区的局势仍然紧张,有可能出现更多的严重违活动协议的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons donc les deux parties à entamer une concertation, à signer un accord de cessation des hostilités et à s'engager sur le chemin de la paix.

因此我们敦促双方开展话,签署行为协议并走上和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé qu'il importait au plus haut point de préserver l'intégrité de l'Accord de cessation des hostilités et le statut de la zone temporaire de sécurité.

此外,他重申,必须保持《行动协议》的完整性以及临时安全区域的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solubiliser, solubilité, soluble, Solumédine, soluté, Soluthricin, solution, solutionner, solutréen, solutum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法节日介绍

Cette date est celle d’un Armistice, une convention signée par plusieurs gouvernements afin de stopper des combats entre armées.

这一天是日,几个政府共同签署了一份军队之间的斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

La trêve, l'arrêt momentané des affrontements ne tient plus depuis ce matin.

从今天早上起, 暂时冲突的休就不再有效。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Selon le même reportage, la trêve comprend une cessation des combats, l'évacuation des blessés, le retour aux lignes précédentes des deux parties, et l'ouverture des négociations.

根据同一份报告,休包括斗、疏散伤员、双方返回原线以及开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La crainte d'une vague populiste refroidit les ardeurs des 27. Aux élections européennes de juin prochain, l'enjeu est clairement posé: pacte vert, stop ou encore?

- 对民粹主义浪潮的恐惧正在挫伤27国的热情。 在明年6月的欧洲,赌注已经明确:绿色还是其他?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il fait un accord contraignant pour faire cesser les bombardements, et des observateurs ici pour surveiller le respect de ces accords et la cessation des bombardements.

他制定了一项具有约束力的轰炸,和观察员在此监督这些的遵守情况和轰炸的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

AD : Ailleurs dans le monde, la guerre au Yémen, où un accord a été trouvé pour arrêter les combats, c'est à partir de demain soir.

AD:在世界其他地方,也门的争已经达成了斗的,将于明晚开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月旬以一直在南苏丹肆虐的冲突的交方将于周四在亚的斯亚贝巴签署敌对行动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


somatologie, somatome, somatomédine, somatoplasme, somatopleure, somato-psychique, somatoscopie, somatostatine, somatotrope, somatotrophine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接