有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有什么值得骄傲

评价该例句:好评差评指正

C'est une expérience qui donne à penser.

这是值得深思经历。

评价该例句:好评差评指正

Cela mérite une fête.

这事值得庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得看。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre se recommande par sa clarté.

这本书写得清晰明快, 值得读。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

切很值得猜忌 。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un enter dans ta vie.tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente.

天那个人走进生命,就会明白,真爱值得等待

评价该例句:好评差评指正

L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.

爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼事情。

评价该例句:好评差评指正

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

不再值得我爱,和之后亲和力,然后再见!

评价该例句:好评差评指正

Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?

天地有什么值得“在元始”创造它呢?

评价该例句:好评差评指正

C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.

这是值得纪念重要日子。

评价该例句:好评差评指正

Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !

如果没有虚拟式话,个话题不值得

评价该例句:好评差评指正

Chacune doit être respecté clients les plus importants.

值得尊敬客户都是最重要

评价该例句:好评差评指正

La chose en vaut bien la peine.

这事很值得做。

评价该例句:好评差评指正

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手还是职业运动员, 参与活动营员都值得被欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.

中国古人认为这天是值得庆祝吉日。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne mérite pas de aimer.

这个男生不值得爱。

评价该例句:好评差评指正

De quoi découvrir la capitale française sous un jour nouveau.

这是值得以新眼光去发现法国首都地方。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc dans cette biennale beaucoup de choses intéressantes.

这次双年展实在有很多值得欣赏东西。

评价该例句:好评差评指正

Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

这些木化石值得收藏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


logement-foyer, loger, loges, logetronographie, logette, logeur, loggia, logging, logiciel, logicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你来说,这门亲事应当比你那些工人关心 总之,我要这么办,不用你管。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et y'a pas de quoi se taper un bon gros gueuleton c'est moi qui vous le dit… Au total, il ne trouve que 25 manuscrits qui contiennent ce système de numérotation.

而且也没什么利用东西 是,他总共只找到了25份,包含这个数字系统手稿。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

博马舍家族刚刚将他念宝藏移交给了法国国家图书馆 注意是,皮埃尔·奥古斯丁后裔并不憎恨尘世享乐,他将不带一分钱地将他遗产遗赠给人类。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


logithèque, logne, lognormal, lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接