有奖纠错
| 划词

C'est une forte tête.

这是一人。

评价该例句:好评差评指正

La correspondance laisse aussi apparaître des dissensions dans les rangs du RUF et une manoeuvre de la part de Sankoh pour obtenir le contrôle des diamants qui étaient toujours effectivement entre les mains de ses chefs militaires dissidents et de leurs protecteurs libériens.

这还说明,联阵内部存在意见分歧,桑科试图制牢牢掌握在他那些脾气实地指挥官及里亚保护者手中钻石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que le patron d'Apple est ce qu'on appelle un dur à cuire.

这位苹果老板就是我们所说人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est aussi une petite fille têtu, avec beaucoup de caractère.

她也是小女孩,性格很强硬。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La sueur bouclait ses cheveux sur le front dur.

汗水使他头发卷成环形贴在他额头上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il hésite une seconde fois, avec un air têtu de brebis.

他第二次犹豫了,带着绵羊神气。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Enfants en voiture, dans les bras, à la main ou marchant par deux, par trois, devant leurs parents, d'un air gourmé.

孩子们在车上、怀里、手里或走着,三三两两站在父母面前,样子。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les débuts ne furent pas faciles de caractère des moins dociles le valeureux valorisant contenu pour ses qualités et non nombre de vues tandis que la vident plus petit rêvait placement de produit

起初并不容易,性格狮子重视内容质量而非观看次数,而小蚂蚁则梦想着产品植入。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert ne tarissait pas sur le bonheur que lui et Franz avaient eu de rencontrer un pareil homme. Franz était moins enthousiaste, et cependant il subissait l’influence qu’exerce tout homme supérieur sur l’esprit de ceux qui l’entourent.

弗兰兹却没有那样爵也对他显示出了人通常所有那种优越感。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un Britannique à l’allure élégante grimpa sur l’estrade. Par comparaison avec la froideur de Taylor et la rigidité de Rey Diaz, Hynes était un parangon de raffinement. Il adressa des salutations distinguées à l’assemblée.

位温文尔雅英国人走上主席台,与泰勒冷漠和雷迪亚兹相比,他显得彬彬有礼,很有风度向会场致意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque ce Sud-Américain trapu à la peau brune et au regard inflexible monta sur l’estrade, Luo Ji resta interloqué : la simple présence de ce personnage dans les locaux de l’ONU était déjà en soi une chose extraordinaire.

当这棕色皮肤、体型粗壮、目光南美人登上主席台时,罗辑很是吃惊,这人现在能出现在联合国已经是件很不寻常事了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接