Ces cours sont ouverts à tous les citoyens ou résidents saint-marinais.
圣马力诺所有公民或居民都确保能修习这些程。
La première année universitaire est également sur le point de s'achever; 3 462 étudiants ont suivi des programmes réguliers et 1 386 un cours de rattrapage de six mois; 138 professeurs et 95 administrateurs sont désormais disponibles pour le programme normal.
大学的第一学年即将结束,在这个学年3 462名学生修习了正规程,1 386名学生修习了为期6个月的临时
程。 正规学院
程如今配置有138名教师和95名职员。
Outre ce qui précède, j'ai demandé au Service du perfectionnement du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines de mettre au point avec l'UNITAR un système d'organisation de séances d'information et de restitution pour les Représentants spéciaux du Secrétaire général.
除了上述外,我还要求人力资源管理厅的修习处与联合训练研究所合作,研训所正在为秘书长特别代表的简报和述职制订一项按部就班的办法。
L'appui aux activités culturelles et scientifiques internationales prend la forme d'innombrables accords d'échanges éducatifs avec de nombreux pays, au titre desquels les étudiants étrangers sont admis dans les universités publiques brésiliennes et les étudiants brésiliens accèdent à l'enseignement dispensé dans les universités étrangères.
对际科学和文化活动的支持反映在与许多
签订的数不清的教育交流协定之
,其
规定巴西政府兴办的大学可招收外
学生,而巴西的学生也可以修习外
大学的
程。
Au bout du compte, une déclaration commune a été signée par le Premier Ministre Alkatiri et les deux évêques du Timor-Leste le 7 mai, reconnaissant que l'enseignement de la religion devait constituer une matière ordinaire du programme scolaire, devant faire l'objet d'une décision prise conformément au souhait des parents.
最终在5月7日,阿尔卡蒂里总理与东帝汶两位主教签署了联合声明,认识到应该将宗教教育列为学校程的正式学科,学生应按
长的意愿修习这门
程。
Filles et garçons jouissent des mêmes conditions en matière d'orientation professionnelle, d'accès à l'enseignement et de diplômes dans les institutions d'enseignement de toutes les catégories; ils sont également en égalité de conditions quant aux programmes scolaires, aux examens, au degré de qualification de leurs enseignants et à la qualité des équipements scolaires.
男性和女性有相同机会接受专业教导、在各级别教育机构接受教育和取得文凭、修习相同的教学计划、接受相同的考核、接受具相同水平与资格的教学人员教授、使用具相同素质的教学地方和设施。
Le Comité félicite l'État partie de ses réalisations dans le domaine de l'éducation des filles et des femmes mais il juge préoccupante la persistance, dans les faits, d'obstacles structurels tels que la ségrégation fondée sur le sexe, notamment les emplois du temps croisés et les chevauchements dans les emplois du temps qui, en pratique, empêchent les filles de suivre les cursus généralement réservés aux garçons, ce qui réduit les possibilités d'évolution professionnelle des femmes sur le marché de l'emploi.
委员会表扬缔约在女孩和妇女教育方面的成绩,但关注的是,在教育领域事实上的性别隔离等结构障碍仍然存在,包括
程表交叠的做法,即上
时间冲突,造成女孩实际无法修读传统上供男孩修习的
程,并且这些障碍影响到妇女在劳动市场的机会。
Certains progrès ont été réalisés au niveau de l'enseignement primaire et, à moindre degré, de l'enseignement secondaire et de l'enseignement supérieur en faveur des filles, grâce à l'instauration de cadres scolaires tenant mieux compte des sexospécificités, à l'amélioration des infrastructures de l'enseignement, à l'augmentation des taux de scolarisation et à la baisse des taux d'abandon scolaire, à l'établissement de mécanismes d'aide aux adolescentes enceintes et aux mères adolescentes, au développement des possibilités en matière d'enseignement de type non scolaire et à l'orientation d'un plus grand nombre de filles vers des études scientifiques et techniques.
在女孩初级教育方面取得了一些进展,在女孩等教育和高等教育方面也取得了某种程度的进展,原因是,创造了对性别问题比较敏感的学校环境,教育基础设施有所改善,入学人数和继续就学人数增加,为怀孕少女和少年母亲建立了支助机制,非正规教育机会增加,修习科技
程的女孩人数增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。