有奖纠错
| 划词

À 4 h 35, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Zebqin.

35分,以色列敌军向Zebqine镇上空发射若

评价该例句:好评差评指正

La combustion est très efficace pour les propergols (en vrac ou en sac), les munitions fumigènes, pyrotechniques ou lacrymogènes.

在处置推进剂(袋装或散装)、烟雾弹、和催泪弹方面,用火焚烧是一种非常有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, les forces turques ont effectué des exercices de tir d'obus et de fusées éclairants à proximité de leur ligne de cessez-le-feu.

,土耳部队进行训包括在停火线附近用迫击炮发射照明弹及

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 heures et 22 h 10, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Chebaa et de ses environs.

至2210分期间,以色列敌军向沙巴镇及郊区的上空发射若

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi se débarrasser de petites quantités de munitions de natures différentes (fumigène, pyrotechnique ou lacrymogène) en les mélangeant à d'autres stocks qui doivent être détruits lors d'opérations à grande échelle.

少量他各类弹药——烟雾弹、、催泪弹——也能在大规模引爆销毁混入各种弹药加以处理。

评价该例句:好评差评指正

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向发射曳光弹,照射10秒钟,并照射探照灯15秒。

评价该例句:好评差评指正

Il tient compte également du matériel exigé par les normes minimales de sécurité opérationnelle pour protéger le personnel, les biens et les locaux de l'Organisation - munitions, boucliers balistiques, détecteurs de métal et fusées éclairantes de signalisation.

估计费用也包括购买最起码的行动安全标准所需设备,包括弹药、人身防护掩体防弹屏蔽体、金属侦测器和保护联合国人员、财产和住房的

评价该例句:好评差评指正

C'est une méthode peu onéreuse et plutôt simple à appliquer en ce qui concerne les propergols, les substances pyrotechniques, les amorces, les détonateurs, les fusées éclairantes ou les dispositifs de signalisation, la poudre et les propulseurs et les matériaux d'emballage.

这种方法的成本低、操作简便,适于销毁推进剂、烟雾弹、导火线、引和照明弹、炸药和推进剂以及填充剂等。

评价该例句:好评差评指正

Entre 3 h 30 et 4 heures, les forces de l'ennemi israélien ont tiré, à partir de leurs positions à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, des fusées éclairantes au-dessus desdites fermes et au-dessus de la périphérie de la localité de Chebaa, à côté des fermes.

30分和4期间,以色列敌军从被占领的沙巴农场的驻扎地向农场和农场附近的沙巴镇郊区上空发射若

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Et si vous avez bien préparé vos sacs, vous avez sans doute une fusée éclairante que vous pouvez déclencher pour orienter les sauveteurs.

而且,如果的行李收拾得可能装有一个信号弹,可以引爆它来指挥救人员。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Prenons l'interview de candidature donnée par Laurent Wauquiez : c'est un petit bijou de messages subliminaux, des cartouches tirées sous cape, mais en réalité adressées à son concurrent direct.

让我们来看一下劳伦·沃奎兹的竞选采一颗隐含信息的宝石,一些暗中放出的信号弹,但实际上却直接针对他的竞争对手的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接