有奖纠错
| 划词

Les idées fausses qui persistent également en dehors des trois pays touchés compliquent la tâche.

三个受影响国家之外也存在的一些误解,满足这个需要变得比较困难。

评价该例句:好评差评指正

La période propice pour remanier l'ONU en fonction des besoins actuels ne durera pas indéfiniment.

改革联合国满足我们目前的需要的机会之窗不会永远敞开。

评价该例句:好评差评指正

La troisième étape consiste à adapter l'innovation au contexte local, et l'intermédiaire devient facilitateur.

第三步涉及创新满足地方要求,此时中介机构发挥促进者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Un rien le contente.

一丁点东西就能满足

评价该例句:好评差评指正

La réforme a permis au PNUD de s'adapter aux impératifs complexes d'une mondialisation rapide.

开发计划署的改革进程对调整该满足迅速全球化的世界的复杂需求很关键。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure suffirait pour les langues officielles de la Cour étant donné les activités d'audience limitées.

这样的人配置将该科能够满足法院的正式语文要求,因为审判很有限。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe également d'améliorer l'Organisation de manière à ce que nous puissions pourvoir aux besoins des pauvres.

我们也有责任加强联合国我们能够满足穷者的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être reformulée et restructurée pour pouvoir atteindre les objectifs pour lesquels elle a été créée.

必须重新考量和重新改造联合国,它能够满足创立联合国想要达到的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avec ses ressources en diminution, l'Organisation éprouve des difficultés à satisfaire les besoins croissants des États Membres.

然而,工发的资源日益减少其难以满足国不断增长的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout faire pour qu'elle continue de répondre aux besoins actuels et en évolution des États Membres.

我们必须不遗余力地设法联合国继续满足其全部会国目前和不断变化的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan devrait ainsi regagner la confiance de sa population dans sa capacité de répondre à ses besoins essentiels.

这样,阿富汗政府将人民对它满足其基本需求的能力恢复信心。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance permanente avait besoin de temps, mais surtout des ressources nécessaires, pour être en mesure de répondre à ces attentes.

挪威政府说,常设论坛除获得所有必要资源外,需要时间,之得以满足这些期望。

评价该例句:好评差评指正

(a) les plans, spécifications, calculs et autres informations nécessaires pour convaincre l’Ingénieur que le projet convient et est adéquat, et

设计合理,满足工程师所必需的图纸、规范、计算书及其他资料。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Secrétaire général note plus loin que « les résultats obtenus ne devraient pas conduire à un optimisme béat ».

同时,秘书长进一步指出,“取得的成绩不应我们产生满足情绪。”

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il convient d'améliorer aussi l'accès à l'informatique et l'utilisation de cette technique afin de répondre aux besoins du commerce international.

同样,必须加强获得和用信息技术,之达到能满足国际贸易要求的水平。

评价该例句:好评差评指正

Une telle souplesse est indispensable pour lui permettre de répondre aux demandes changeantes et croissantes auxquelles doit faire face notre organisation.

为了秘书长能够满足人们对联合国的日益增加而且不断变化的要求,则需要有这种灵性。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant exprime son soutien pour l'amélioration des bibliothèques de l'ONU afin qu'elles soient mieux équipées pour satisfaire les besoins d'information des utilisateurs.

他表示支持联合国各图书馆的发展,其更好地满足用户的信息需要。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'interprétation du traité contenue dans cette déclaration, qui remplit toutes les conditions formelles pour constituer une réserve valable, est manifestement infondée.

不过,声明中所载对条约的解释虽然符合必须满足之成为一项有效的保留的所有正式要件,但却显然是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP pourra ainsi se conformer également aux critères de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports définis dans le Cadre de financement pluriannuel.

加强这些系统基金能够满足多年筹资框架中的监测、评价和报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Les observations concernant le site seront vivement appréciées, car elles permettront au Secrétariat de tenir compte autant que possible des besoins des Parties.

秘书处将对任何反馈意见表示高度赞赏,以期它得以尽量满足各缔约方的需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

C’était pour son père. La dureté de sa vie le satisfaisait et lui plaisait.

这是为了他的父亲。生活的艰难使他感到使他感到舒适。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给我们带使我们得到

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Et Téhéran peut se contenter de fabriquer une arme nucléaire peu sophistiquée pour raccourcir les délais.

德黑兰可能会使核武器不太复杂以缩短截止日期。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette soif d’un charme inconnu, la petite phrase l’éveillait en lui, mais ne lui apportait rien de précis pour l’assouvir.

凡德伊句在他身上唤起了这种对未曾会过的魅力的渴求,却没有给他带什么明确的东西使他得以

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Les besoins matériels et spirituels de chacun doivent être pleinement satisfaits pour que la civilisation de la Terre soit encore plus parfaite.

使所有人的物质和精神需要都得到充分的使地球文明成为一个更加完美的文明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette librairie marchande et obscure avait fini par lui faire un travail sûr, un travail de peu de labeur, qui, comme nous venons de l’expliquer, lui suffisait.

这家默默无闻的商务书店向他提供了一种稳定的工作,一种劳动强度不大的工作,我们刚才说过,这已使他感到了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Les Etats-Unis ont proposé à l'Iran un " cadre" pour un accord nucléaire éventuel permettant à Téhéran de remplir ses besoins énergétiques pacifiques, a annoncé mercredi le président américain Barack Obama.

7. 美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周宣布,美国已向伊朗提供了一个可能达成核协议的“框架”,该协议将使德黑兰能够其和平能源需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Celle-ci permettra aux réfugiés de subvenir à leurs besoins élémentaires tels que la nourriture, l'hébergement et le transport, ont déclaré à Xinhua des responsables de l'UE, qui ont demandé à rester anonymes, n'ayant pas l'autorisation de parler aux médias.

欧盟官员对新华社记者说,这将使难民能够食物、住所和交通等基本需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rewriteur, rewriting, Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接