Ce spectacle émouvant l'a remué.
这人场面使
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il voyait à peine les roses, il ignorait le printemps, il n’entendait pas chanter les oiseaux ; la gorge nue d’Évadné ne l’eût pas plus ému qu’Aristogiton ; pour lui, comme pour Harmodius, les fleurs n’étaient bonnes qu’à cacher l’épée.
几乎不望玫瑰花,不知道春天是什么,也不听雀鸟歌唱;和阿利斯托吉通相比,
华德内敞着的喉颈也不会更使
感动,对
来说,正如对阿尔莫迪乌斯一样,鲜花的用处只在掩蔽利剑。
Mais la chaleur qu'il faisait, l'appréhension de l'inconnu, une espèce de remords et jusqu'au plaisir de voir d'un seul coup d'œil tant de femmes à sa disposition, l'émurent tellement qu'il devint très pâle et restait sans avancer, sans rien dire.
但是,炎热的天气, 对未知的恐惧,一种懊悔,甚至一眼就能看到这么多女人供支配的乐趣,使
非常感动, 以至于
脸色苍白,一动不动,一言不发。
Mais en cherchant à construire de belles phrases latines bien longues, bien imitées de Cicéron, il se rappela qu'un jour l'archevêque, lui parlant de Napoléon, affectait de l'appeler Buonaparte; à l'instant disparut toute l'émotion qui la veille le touchait jusqu'aux larmes.
但是,在试图构建美丽的拉丁句子时,很长,被西塞罗很好地模仿了,想起有一天,大主教在对
谈到拿破仑时,决定称
为波拿巴;昨天使
感动
流泪的所有情绪一下子都消失了。