Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.
客户得到最大质量信心保证。
J'espère qu'elle permettra de résoudre le problème.
我希望这样会问题得到解决。
Cette expérience a été, pour nous, riche en enseignements.
后一种经验我们得到了很多教训。
Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.
拖着脚步走路不会我们得到任何好处。
Mon pays espère que nous, la communauté internationale, ferons toute la différence.
我国希望我们国际社会能够局势得到改善。
Tous les acteurs concernés doivent poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer cette situation.
所有各方必须作出局势得到改善努力。
L'application de la recommandation proposée résoudrait en partie le problème qui se pose.
这项建议法问题得到部分解决。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Une nouvelle éthique professionnelle est à promouvoir et à faire respecter.
应当弘扬新职业道德,之得到遵守。
En Iraq, la vie s'améliore grâce à la liberté.
在伊拉克各地,自由正在生活得到改善。
Elle appelle toutes les parties à assumer leurs responsabilités, afin de prévenir les tensions.
欧洲联盟敦请各方履行职责,局势得到缓和。
On ne résoudra pas le problème en mettant les filles dans des groupes de sensibilisation.
让女孩们参加提高认识小组并不能问题得到解决。
Ils constituent tous une source de valeur ajoutée, quelle que soit leur catégorie.
每一类中项目都以不同方式业务得到改进。
Il devrait savoir que l'occupation et l'usurpation des droits ne lui procurent pas la sécurité.
以色列应当明白,占领和盗用权利并不会它得到安全。
Grâce aux efforts concertés de l'Organisation mondiale de la santé, l'épidémie a pu être maîtrisée.
世界卫生组织随后采取了协作努力,才情况得到控制。
Cela doit être renforcé par un développement social et économique dans l'île tout entière.
但还必须通过全岛范围社会和经济发展之得到加强。
La Cour a encore été renforcée par l'élection récente d'un deuxième procureur adjoint.
最近选举了第二副检察官,法院得到进一步加强。
La plupart de ces mesures se sont avérées efficaces et ont donné lieu à paiement.
大多数措被证明是有效,并款项得到缴付。
Mais les parties parviennent à un accord et nous cherchons comment le mettre en œuvre.
但他们后来达成某种结论,而我们则要保证之得到。
L'expérience montre que nos demandes sont traitées avec toute la célérité requise.
经验告诉我们,我们希望能够得到迅速和有效地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant ce succès, il est récompensé.
这次成功使他得了回报。
Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.
但重的是,糖能给我带来快乐,使我得满足。
Mais cette lettre, qui devait lui livrer le Duncan, il fallait l’avoir à tout prix.
但是,这封信能使他得邓肯号,他不惜一切力量得它。
Ses amis et sa famille se démènent pour faire reconnaître ce talent.
他的朋友和家人努力使这种才能得认可。
Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.
一方面是由于机会,另一方面也由于他领袖的惊人智慧,使他得的好处。
C'est ce qui permettra à ton moteur de vibrer suffisamment.
这将使的电机得充分振动。
C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.
这是因为距离和质量相互抵消,使我得一个相似的图像。
C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.
这对身体好,也可以使我的身心得平衡。
Continue simplement d'amuser son intelligence ; tout le reste suivra.
只续使她在思想上得愉快,其他一切便水渠成。
Ni de récolter ces graines, ajouta Harbert, qui nous donneront tous les légumes de l’ancien et du nouveau continent.
“也不忘记搜集种籽,”赫伯特补充道,“它可以使我得新旧大陆的各种蔬菜。”
Le marché de l’art a changé… mais son statut lui permet d’obtenir des commandes de la famille impériale.
艺术市场已经改变了......但她的身份使她能够得皇室的委托。
Son attention anxieuse, fouillant cette tête chérie, la lui révélait différente, avec une physionomie qu’il n’avait jamais découverte.
当细细研究这个亲爱的脑袋时,他迫切专注的心情使他得的启示变了,这是一副他从未发现过的容貌。
Vous en avez été très satisfait, mais cela m'a fourni une dernière preuve pour confirmer mon hypothèse.
您满意,但也使我的推测得了最后的证实。”
Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être consolé : je suis riche.
“是的,”他答道,“假如财富能使人得慰藉的话,我是理应得安慰的了,我有钱嘛。”
Tu dois quand même un lui offrir un truc pour faire genre tu l'aimes bien, tu lui lâches des Ferrero !
还是得给他一些东西使得喜爱。把费雷罗扔他身上了!
Ce sont peut-être deux demoiselles de condition, et cette aventure nous peut procurer de très grands avantages dans le pays.
或许她是大人家的女儿,可能使我在本地得不少方便呢。”
Mais de cette existence, personne ne me donnait l’impression comme M. Swann qui venait un peu après pour retrouver sa fille.
但她那部分生活究竟是怎么回事呢?其中使我得最深刻的印象的还是斯万先生,他过了一会儿就来接他的女儿来了。
Mais je ferai tout ce que je peux pour me battre à vos côtés, pour vous protéger et réussir à maîtriser cette épidémie.
但是,我将竭尽全力与一同并肩作战,保护,使病毒得控制。
Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le consolera. Quant au cheval, montez-le tous les jours un peu, et cela vous habituera aux manœuvres.
也给巴赞讲讲做诗的法则,这会使他得安慰的。至于那匹马嘛,每天骑一小会儿,运动运动慢慢就会习惯。”
Je vais changer le monde, le rendre meilleur, offrir aux enfants une bonne éducation et des perspectives d’emploi, juste en leur donnant l’accès à l’eau.
我只使孩子能得水,就会改变世界,使它变得更加美好,并给孩子提供良好的教育,和就业前景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释