有奖纠错
| 划词

Ces conseils visent à ce que les repas emportés de la maison soient nutritionnellement mieux équilibrés.

这项指导就为孩子准备午餐盒饭提出了意见,盒饭营养

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.

是一种固定状态,而是在断变化,维持某种

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.

为了性别分布更加,政府议会也采取了立法方式。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

有必要妇女男子地参加有酬无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

大会同届会议指出,有必要妇女男子地参加有酬无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent d'assurer l'équilibre entre les sexes et une représentation adéquate des groupes ethniques et minoritaires du pays.

缔约国应争取实现性别国内族裔群体少数人群体得到适当代表。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de ressources privées ont été irréguliers et ont exposé certains pays en développement à de plus grands risques.

私人资金流动一些发展中国家面临更大风险。

评价该例句:好评差评指正

Or, une mise en œuvre équilibrée de l'ensemble des droits de l'homme exige que l'une et l'autre catégories de droits soient prises en compte.

各项权力得到实施,必须处理好这两方面权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle fera peut-être que le Conseil soit plus représentatif en traduisant mieux la démographie mondiale et l'équilibre des pouvoirs actuels, mais elle ne le rendra pas nécessairement plus efficace.

这可能通过更好地反映目前全球人口统计数据权力安理会更具代表性,但是这一定会安理会更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre permettra : i) d'établir une projection de toutes les ressources nécessaires; ii) d'obtenir une assistance extérieure ciblée et mieux coordonnée; et iii) d'assurer un développement plus équilibré du secteur de l'éducation.

《框架》将促成:㈠ 能对教育部门资源需求进行全面预测;㈡ 重视改善协调一致外部援助;㈢ 部门发展更为

评价该例句:好评差评指正

Les coauteurs de la résolution n'ayant pas estimé pouvoir tenir compte des amendements proposés par le Royaume-Uni en vue de rééquilibrer le texte, le Royaume-Uni s'est abstenu dans le vote sur la résolution.

决议提案国认为,它们无法采纳联合王国为草案更加而提出修正案,因此,在关于该草案表决中,联合王国投了弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime l'espoir que la Conférence du désarmement va bientôt conclure un accord sur un programme de travail qui lui permettra d'entreprendre des négociations de fond s'appuyant sur une approche équilibrée et non sélective.

他表示希望裁军谈判会议能很快商定一份工作方案,其以非选择性措施为基础着手进行实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen - proposé dans les entretiens - d'accroître l'efficacité du cours est de recourir à l'enseignement à distance afin d'homogénéiser les connaissances de base des candidats et d'augmenter l'intérêt des séminaires classiques.

访问中提出培训班更为有效一项技术是远程教学技术,可以学员有更基础知识并为现场研讨会增加内容。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que tous les groupes de la société, reflétant la diversité des collectivités, soient représentés au sein de notre organisation, en mettant surtout l'accent sur la représentation équilibrée des hommes et des femmes.

确保社会所有阶层人民参加我们组织,,能够反映我们社区多样性,特别强调性别

评价该例句:好评差评指正

Un participant a noté que si les études de cas étaient dans l'ensemble bien réparties sur le plan géographique, l'équilibre aurait été encore mieux respecté si une étude avait été réalisée sur un pays d'Asie.

一位代表指出,总来说案例研究在地理上较为,但是,如果将一个亚洲国家纳入研究范围将会研究变得更加

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'assurer un débat plus équilibré, qui permette de rapprocher les vues des principales régions du monde, de rechercher la complémentarité, de comprendre les différences et éventuellement de formuler quelques recommandations utiles pour des actions futures.

辩论更加,汇集世界各主要区域各种看法,寻求互补性,努力了解差异,希望为将来行动提出一些有益建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de rendre cet organe plus représentatif et plus équilibré et ses travaux plus utiles et plus transparents, surtout en ce qui concerne la prise de décisions, pour adapter l'ONU aux réalités mondiales du XXIe siècle.

这个机构更加具有代表性、更加其工作、特别是决策更加有效具有透明度,这对于联合国适应21世纪全球现实,是至关重要

评价该例句:好评差评指正

La diversification des choix d'orientation des filles constitue un levier essentiel pour une meilleure insertion professionnelle des femmes sur le marché de l'emploi et pour une participation plus équilibrée des femmes et des hommes à la vie économique.

女孩方向选择多样化,是妇女在就业市场上获得较好职业安置、男女更加地参与经济生活一个主要杠杆。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux chercheraient en particulier à déterminer comment de meilleures politiques de concurrence peuvent accroître la compétitivité des entreprises des pays en développement et veiller à ce qu'existent dans leurs structures des contrepoids qui contribuent autant à l'efficacité qu'à l'équité.

此类工作尤其应试图确定经改进竞争政策如何才能加强发展中国家企业竞争力,确保公司结构之既有助于增进效率,又有助于加强公平。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de reconnaître sérieusement qu'en changeant le mandat du comité spécial pour le mettre sur le même pied que le mandat d'autres comités spéciaux, il ne reste plus aucune raison de commencer les négociations du traité d'arrêt de la production de matières fissiles.

现在该是改变该特设委员会谈判任务,并之适当与其他特设委员会任务一致,以便认真审议这一承诺时候了,否则,就存在得以开始禁产条约谈判基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Quels seraient les autres éléments qui pourraient refaire basculer la balance pour que le nombre de calories consommées soit plus lissé entre les pays en voie de développement et les pays développés ?

有哪因素可能会重新平衡热量耗,使发展中国和发达国耗的热量更加均衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接