有奖纠错
| 划词

Le trafic d'armes et les autres activités criminelles sont grandement facilités par l'existence de faux papiers.

文件大大方便了贩运军火和其他犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La fraude s'étend, en outre, à l'établissement de faux documents et déclarations « en provenance » de Kinshasa.

且,欺诈已扩展至文件称“原产地金沙萨”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le tribunal l'a reconnu coupable de faux en écritures et l'a condamné à deux ans d'emprisonnement.

,法庭认为他犯有文件罪,因判处他两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes s'occupaient de falsifier des documents, rançonnaient des otages et commettaient des assassinats et des attaques armées.

这些团伙涉及文件、绑架质、谋杀和武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a demandé à son père de lui envoyer une preuve, et non de fabriquer un faux document.

实上,撰文请他的父亲寄给他一份不是文件

评价该例句:好评差评指正

Le statut de réfugié octroyé sur la foi de fausses informations ou de documents falsifiés peut également être retiré.

如果难民身份是根据虚假资料或文件给予的,也可予以撤消。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝美尼件是根据文件胡思乱想捏造出来的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suisses ont considéré que le document en question était un faux.

瑞士当局认为这份文件的。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a aussi rencontré le colonel Gilbert Diendière et lui a montré les mêmes certificats.

但是当局否认曾签发上述文件并声称这些文件的。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérez Munuera a été reconnu coupable du délit de faux en écritures privées et condamné à un emprisonnement de 16 mois.

Pérez Munuera先生因文件被判处监禁16个月。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces incohérences, l'État partie estime que le document est un faux.

鉴于上述这些前后不一致的情况,缔约国认为,这份文件的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures consistent notamment dans le contrôle des frontières et la détection des documents de voyage frauduleux ou falsifiés.

所采取的措施包括边界管制和取缔虚假或旅行文件

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.

《刑法典》第198条至208条处罚和篡改文件的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.

移民局还为航空公司的地勤工作员进行识别文件的培训。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le Comité a constaté que les pièces justificatives semblaient avoir été fabriquées de toutes pièces.

小组还发现,有些佐文件的。

评价该例句:好评差评指正

L'article 325 prévoit en outre des poursuites pénales pour falsification ou contrefaçon de documents, timbres, cachets, formulaires et décorations officiels.

此外,第325条规定,及制作或出售文件、邮票、印刷品、表格或国家决定均须承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.

同样,即使文件中所含的签名是的,文件仍有可能是“真实的”。

评价该例句:好评差评指正

Elle conteste la conclusion des tribunaux selon laquelle un des documents officiels iraniens qu'elle avait présentés n'était pas authentique.

当时法庭认为,伊朗当局的某些文件的,对此她提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers formés pour la détection des faux documents, n'utilisent actuellement que les moyens de la lampe ultraviolette et la loupe.

为侦查文件组建的警察,目前只使用紫外线灯和放大镜。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, il a dit que c'était le type de faux documents qu'il emportait en voyage d'affaires pour passer la douane.

无论如何,他说这是他出差时为了通过海关携带的典型的那种文件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et même en France ; alors, une seule fois, ça s'est passé en mai 68.

甚至在法国,他也曾在1968年5月为一次特别需求制作过文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une fois pourtant, il a accepté de faire des faux papiers pour quelqu'un que vous allez peut-être reconnaître.

有一次,他还同意为一个你们可能认识人制作文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il avait fait un calcul simple : en 1h, il fabriquait 30 faux papiers.

他做了一个简单计算:每小他能制30文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père a fait des faux papiers pour les déserteurs Américains, qui ne souhaitaient pas porter les armes contre les Vietnamiens.

父亲为那些不愿对越南人开枪,美国逃兵制作文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Première méthode: la falsification de documents.

第一种方法:文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des outils qui ont évolué et qui sont plus facilement accessibles aux officines de faux documents.

们拥有不断发展工具,文件商店更容易获得这些工具。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pendant que ma demi-sœur et mon demi-frère se croyaient abandonnés, voire orphelins, mon père faisait des faux papiers.

异母姐姐和哥哥觉得被抛弃,甚至变成孤儿父亲却在制作文件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Luis Barcenas juge que les documents en question sont des faux.

Luis Barcenas 判断这些文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là où l'histoire n'est pas banale, c'est qu'après la libération, il a continué à faire des faux papiers, jusque dans les années 70.

而这个故事不寻常之处在于,解放之后,他继续制作文件,一直到70年代。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis parce qu'il était anticolonialiste convaincu, il a fait des faux papiers pour les algériens, pendant la guerre d'Algérie.

而且由于他是坚定反殖民主义者,他还为阿尔及利亚人在阿尔及利亚战争期间,制作文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est cette cellule de la police aux frontières qui est chargée de détecter les papiers contrefaits en circulation sur le territoire français.

- 边防警察这个部门负责查明在法国领土上流通文件

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些文件旨在消除有关婚外情指控,影响2016年总统选举。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Après la libération, il a fait des faux papiers pour permettre aux rescapés des camps d'émigrer vers la Palestine, avant la création d'Israël.

解放后,他制作文件帮助集中营幸存者移民到巴勒斯坦,即以色列建国之前。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

父亲从小被教育得非常尊重法律,即便在遭受迫害,他也从未想过文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除了担保人和公寓收入之外,发送这个文件就足够了,马上就得到了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est peut-être aussi ce qui explique, que pendant 30 ans, il ait continué à faire des faux papiers, et au prix de tous les sacrifices.

这也许能解释为什么,他在30年里坚持制作文件,并为此付出了巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait pour lui, tout a commencé pendant la Seconde Guerre Mondiale, quand à l'âge de 17 ans, il s'est retrouvé propulsé dans un laboratoire de faux papiers.

实际上,他一切都始于第二次世界大战,当他17岁,被推入了一个文件实验室。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il m'a dit que ces faux papiers-là, étaient les faux-papiers les plus médiatiques et les moins utiles, qu'il ait eu à faire de toute sa vie.

他告诉,那些文件,是他一生中最引人注目但,最无用文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers, jamais pour lui même, toujours pour les autres, et pour venir en aide aux persécutés et aux opprimés.

在他人生三十年里,他一直在制作文件,但从未为自己做过,而是为了帮助那些受迫害和被压迫人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père faisait les faux papiers pour les dissidents de Franco en Espagne, aussi contre Salazar au Portugal, et aussi contre la dictature des colonels en Grèce.

父亲为西班牙弗朗哥独裁政权异议者、葡萄牙萨拉查政权反对者以及希腊军人独裁政权反对者制作文件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接