C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在成为索尔菲力诺(社会总部所在地,译)凿无疑的主之前把除。
Le maire de cette commune est socialiste.
这个市镇的市长是个社会。
Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.
以社会的身份参加了竞选。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说应该超越社会内部的危机。
Le président de la France est socialiste.
法国总统是社会。
Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.
社会打算“出高招协调”女性权利。
Le socialiste Jean-Pierre Bel a été élu avec 179 voix comme président du Sénat français.
社会让-皮埃尔•贝尔以179票当选,从而成为共和国二号物。
Lundi, Les Verts et le PS ont voté pour cette proposition.
周一,绿及社会投票支持了这一提议。
Aux élections, ils voteront pour le candidat socialiste.
选举中,们将投社会候选的票。
Des consultations ont été tenues à cet effet avec le Parti du congrès national.
全国大会对该草案进行了一些讨论。
Ces hommes étaient tous affiliés à un groupe d'opposition mineur, le Parti du congrès national.
这3都同一个小反对派团体苏丹国民大会有关系。
Ces actions ont été critiquées par les représentants du NCP comme étant unilatérales.
全国大会官员批评此举为单方面行动。
Sur invitation du Président, M. Castanheira (Parti socialiste portugais) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Castanheira先生(葡萄牙社会)在请愿专席就座。
Il ne peut donc être qu'un membre du Congrès national, le parti au pouvoir.
这就保证了登记官是执政的国民大会的成员。
Une seule conseillère aux États est socialiste.
只有一名联邦院女议员是社会。
Congrès national à propos de la question du Darfour.
除了政府对军事解决的明承诺之外,苏丹民解放运动和全国大会也在达尔富尔问题上存在分歧。
Par ailleurs, la plupart des candidates aux récentes élections locales étaient des membres de ce parti.
此外,近期地方选举中的大部分女性候选都是全国民大会成员。
Au Tadjikistan, il n'existe pas de partis politiques féministes ni de groupes féminins à la Chambre basse.
在塔吉克斯坦共和国议会下院中没有妇女的议会团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc depuis 2014, le maire de Paris, c'est l'élue socialiste Anne Hidalgo.
所以,自2014年以来,巴黎的市长就是社代表Anne Hidalgo。
Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.
应该指出的是,马克龙原来是法国社的成员。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社的原则是对抗社公平现象以及特权现象。
Il est cependant battu par le socialiste François Mitterrand.
但是,他输给了社索瓦·密特。
Aujourd'hui, vous pourriez être le philosophe du parti socialiste ?
现在,您能成为社的贤人?
Il y a également le manque de clarté dans les valeurs du Parti.
另一个原因是社价值观够明确。
En 1933, après l'arrivée des nazis au pouvoir, les frères entrent au parti national-socialiste.
1933年, 纳粹上台后,兄弟俩加入了国家社。
Il est certainement rouge, comme la couleur de mon parti, le parti socialiste.
它是红色的,和我所属派——社的颜色一致。
Avec 31 députés contre 314 avant le scrutin, le PS n'est plus que l'ombre de lui même .
跟举之前314席相比,如今社只占31席,昔日辉煌再。
Cette partie (la droite), les conservateurs, et la gauche, les socialistes qui étaient regroupés dans le parti socialiste.
这个(右派),是保守派,而左派,是社主义者,他们被归入社。
Egalement proche de l'ancien président : Najat Vallaud-Belkacem.
同时也是社之前的主席Najat Vallaud-Belkacem的亲信。
Au PS, c'est bien l'existence du parti qui est en jeu.
在社,派的去留也是个问题。
Ce flou illustre l'enjeu au sein du parti aujourd'hui : Retrouver une ligne politique claire.
这种模糊的状态表明如今在社之中所需要做的事情:找回明确的政治路线。
La socialiste Anne Hidalgo a facilement conservé la mairie de Paris quand les principales villes de province passaient au vert.
社人士Anne Hidalgo很轻易地保住了巴黎市市长的职位,然而外省的大部分城市都落到了绿的手里。
Enfin le parti socialiste marque son pire score depuis 1969, une débâcle.
最后,社创下了自1969年以来的最差成绩,这是一场失败。
Je mesure la sanction historique légitime que vous avez exprimée envers le Parti socialiste.
我赞赏你对社所表达的合法历史认可。
En France, c’est un samedi sous le signe du souvenir pour les socialistes.
在法国,这是社人的纪念星期六。
Un large consensus autour de l’acte symbolique du nouveau Premier ministre socialiste Pedro Sanchez.
围绕新社总理佩德罗·桑切斯的象征性行为达成了广泛共识。
Aujourd'hui, avec l'accord pour les législatives, le PS est au bord de l'explosion.
今天,随着立法举的协,社正处于爆炸的边缘。
Comme je travaille à mi-temps... C'est pour ça que je viens dans ce rayon.
今晚的通常是一种形式,但明天一切都与社全国委员一起进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释