L'intervenante appelle donc l'État partie à revenir sur sa déclaration.
Flinterman先生注意到,根据代表团的答复,政府正在审查《公任择议定》。
Elle espère que le Secrétariat répondra par écrit aux questions des délégations.
她希望秘处对所提出的各种问题做出答复。
Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie.
委员会赞国提供的补充答复。
Ils ne sont pas tenus d'y répondre par écrit mais sont encouragés à le faire.
虽然并不要求国就问题单提交答复,但是委员会鼓励它这样做。
Réponse au questionnaire du CCI et réponse écrite supplémentaire.
对联检组问题单的答复和另外的答复。
Résultats de l'entretien et réponse écrite supplémentaire.
采访的结果和另外的答复。
Il n'a même pas reçu de réponse écrite.
他甚至答复也没有收到过。
Il se félicite du dialogue constructif instauré avec la délégation.
但是,委员会遗憾地注意到该国迟交报告和对问题单的答复。
L'État partie devrait prendre des mesures d'accompagnement et de réinsertion des enfants engagés dans l'armée.
国应广为散发初次报告,对委员会所拟订问题清单的答复以及本结论性意见。
Certains États ont bien voulu répondre par écrit à ces questions.
一些国家对这些问题作了答复。
Les réponses écrites ont été distribuées comme documents internes de la Commission.
答复已作为委员会内部文件分发。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交的第五次定期报告,并赞同国高级别代表团进行的建设性对话和代表团就委员会所提出的问题做出的坦率、明确的答复。
Il se félicite aussi des réponses complémentaires fournies par écrit après l'examen du rapport.
委员会还欢迎该国在审查报告后提供的补充答复。
Le Comité a reçu des réponses écrites supplémentaires à temps pour pouvoir les examiner.
委员会及时地收到了供审议的补充答复。
L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.
伊拉克在答复中称,拟议的方案无济于事。
Résultats de l'entretien et réponse écrite du PNUD.
采访的结果和开发计划署的答复。
Le Gouvernement a plaidé en faveur d'un non-lieu, et M. Al-Aqil a déposé ses mémoires.
美国政府采取行动驳回该案,Al-Aqil提出了答复。
J'ai reçu, à ces lettres, des réponses orales ou écrites et la correspondance se poursuit.
我接到了上述各方的口头和答复,而且此类沟通仍在继续。
Elle a simplement posé des questions et attend avec intérêt de recevoir des réponses écrites.
埃及代表团仅仅提出问题并期待收到答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释