Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.
尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争
事实。
À cet égard, même en Sierra Leone, nous devons agir avec fermeté pour éliminer des individus du type de Foday Sankoh et de ses rebelles imprévisibles qui ont bafoué la volonté du peuple de Sierra Leone, la volonté de l'Afrique et de la communauté internationale.
这方面,即使是
利昂,我们也应该坚定地采取行动,遏制
背
利昂人民以及非洲和国际社会
桑科及其顽固
叛乱分子之流。
Proposée essentiellement par les États-Unis, cette initiative ambitionne d'être une réponse au défi croissant que constitue la prolifération des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes, tandis que les mesures qu'elle préconise ont pour cibles tant des États que des groupes qualifiés de terroristes.
这项倡议主要由美国炮制,声称是为“对付大规模毁灭性武器、其运载器和相关材料扩散所造成日益威胁”,为此采取
行动既针对国家,也锁定象恐怖分子之流
集团。
C'est pourquoi toute parole, même si elle ne reproduit pas mot pour mot les discours antérieurs et peut les altérer, ne s'en élève pas moins de leur fonds commun et communique avec eux, pour aller bientôt rejoindre le courant des discours anciens qui continuera à couler et à se renouveler.
因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流
百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。
Si l'on met tout ce qui précède en regard de ce à quoi nous avons assisté au cours des derniers jours - les tragédies et le meurtre délibéré d'enfants désarmés - pouvons-nous réellement convaincre nos peuples aujourd'hui que l'Organisation des Nations Unies dispose de la capacité d'arrêter les Ariel Sharon de ce monde s'ils décident de mettre un terme à l'innocence de l'enfance?
牢记所有以上所述我们过去几天看到
悲剧和对手无寸铁儿童
蓄
杀害,我们真
能够让我们人民今天相信
沙龙之流决定要杀害无辜儿童时联合国有能力加以阻止吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.
然而,种对亵渎言行的温和的折衷,
种娇声娇气的假怪嗔,对于她坦诚的天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流的甜言蜜语;她偏偏想精通
类无耻之道。