有奖纠错
| 划词

Dans nos échanges avec d'autres pays, nous avons toujours insisté sur la qualité et le gagnant-gagnant principe.

在我们的贸易往来中,我们一直坚持质量赢的原则。

评价该例句:好评差评指正

En vue de mieux servir les clients et les clients avec un total de la croissance.

以期更好地服务于客户,并客户成长。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme coopère désormais avec 24 pays africains.

该方案24个非洲家合作。

评价该例句:好评差评指正

Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.

我公司铬守以诚为本互利双赢的指针愿客户发展。

评价该例句:好评差评指正

En Europe du Sud-Est, la BERD est en rapport d'affaires avec 33 banques.

在东南欧地,欧洲复兴开发银行33家银行有着客户关系。

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'effondrement de l'appui pour tout le monde, Yuanyuguangtai d'affaires dans les mains d'une nouvelle ère!

在此回溃大家的支持,愿广大商户携手走进新的纪

评价该例句:好评差评指正

Dans l'usine avec les fournisseurs et gagnant-gagnant principe, afin de garantir l'approvisionnement de la réserve des prix des marchandises.

本厂本着销售商赢的原则,保证以最价供应种商品。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif a contacté 627 institutions, notamment 197 gouvernements, 186 organisations intergouvernementales, 101 organisations non gouvernementales et 143 institutions scientifiques.

执行主任627个机构进行了联系,其中包括197个家政府、186个政府间组织、101个政府间组织和143个科学机构。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devront désigner une entité habilitée à communiquer des renseignements au Groupe sur les questions relevant de son mandat.

应有指定的渠道,向专家团提供任务有关的情报。

评价该例句:好评差评指正

Leurs intérêts étant interdépendants et enchevêtrés, les pays ressemblent de plus en plus à des passagers embarqués sur un même bateau.

不同家的利益相互连接交错,呼吸相应,衰荣

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souffert avec eux, et avec eux nous avons célébré le moment où ils ont enfin goûté à la liberté.

我们曾他们同患难,在自由最终到达的时刻,又他们欢庆。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le montant total des fonds reçus pour les activités s'inscrivant dans le cadre de la deuxième Décennie atteint 270 159 dollars.

因此,基收到第二个际十年有关的资270 159

评价该例句:好评差评指正

L'amour peut faire du désir concordant au lieu de le faire confictuel. Deux personnes ayant l'amour peuvent être devant la réussite ou l'échec ensemble.

爱能使人的欲望变得协调,而非冲突。两个相爱的人可以成败

评价该例句:好评差评指正

Des protocoles d'accord ont été signés avec 13 pays pilotes pour lancer la mise en œuvre des activités du Réseau au niveau national.

13个试点家签署了谅解备忘录,以期在家一级实施非洲环境信息网络活动。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.

同样,我们必须将地球母亲生存的所有人置于我们发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, sans précédant en Amérique latine, donne des soins prénatals et un soutien intégral à tous les enfants au cours de leurs premières années.

Sapag女士(智利)说,智利总统发起了一项儿童早期倡议“智利成长”,它向智利所有儿童提供平等的发展机会,无论他们的社会出身如何。

评价该例句:好评差评指正

Convaincu qu'une collaboration fondée sur l'égalité des partenaires est synonyme de solidarité, le Japon continuera de promouvoir cette forme d'action sur la base des trois éléments mentionnés.

日本将继续支持建立在这三项原则基础上的平等伙伴关系,因为日本政府坚信,平等的伙伴关系意味着团结

评价该例句:好评差评指正

Parce que votre satisfaction est notre objectif.Notre succès dépend de votre soutien, Qiao Shi-LUN est disposée à travailler avec vous main dans la main ont été génial!

因为您的满意,是我们的追求.我们的成功,有赖您的支持,乔诗伦愿您携手辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Efficace, pragmatique et sincère à tous les souhaits de la majorité des clients de première classe de produits, une gamme complète de services, avec vos mains Association Gong Zhu brillant.

高效、务实, 愿皆诚为广大客户提供一流的产品,完善的服务,您协手进共铸辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chefs d'État se sont engagés à n'épargner aucun effort pour renforcer les relations bilatérales, dans l'intérêt des peuples de Sierra Leone et de Guinée, qui ont un destin commun.

首决心本着命运的塞拉利昂和几内亚人民的利益,尽全力加强双边关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

envol趣味有声频道

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而不和,君子美美,和而不同。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il emplit deux verres et d’un signe invita d’Artagnan à boire.

他倒满两杯酒,示意邀请达达尼昂饮。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Certains se réunissent en famille, tandis que d’autres soupent avec leurs amis.

有些人作为一个家庭聚集在一起,而另一些人则朋友

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20252月合集

Quant à moi, je vous donne rendez-vous demain, pour un nouveau journal.

至于我,明天您相约,启新篇。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20136月合集

Le chef de l'Etat français dîne ce soir avec l'Emir.

法国国家元首今埃米尔

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils organisent alors un repas avec les indiens pour les remercier de leur avoir montré comment cultiver leur terre.

然后,他们组织安人,来感谢他们教自己如何耕种土地。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20227月合集

CP : Mohammed ben Salman dîne ce soir à l'Élysée, avec le président français.

基督邮报:穆罕默德·本·萨勒曼今在爱丽舍法国总统

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Lors d'un dîner avec les ténors de son parti, le président tente de le faire rentrer dans le rang.

党内男高音时,总统试图让他服从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Au moment du séisme, cette touriste française était en train de dîner avec son compagnon dans un restaurant de Marrakech.

地震发生时,这位法国游客正在马拉喀什一家同伴

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là-bas qu'il écrit la plupart de ses livres et confirme son ascension : il a par exemple pû dîner avec le premier ministre du Canada.

正是在那里, 他写下了大部分著作, 并一举成名:例如,他能够加拿大总理

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À partir de 15€, les contributeurs pourront recevoir des entrées gratuites, l'inscription de leur nom sur une plaque dans le château ou bien encore un dîner avec les propriétaires.

只要 15 欧元起, 贡献者就可以免费进入城堡,在城堡的牌匾上刻上自己的名字, 甚至可以城堡主人

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu constates que ton partenaire utilise souvent la culpabilité pour t'amener à faire ce qu'il veut, cela peut être le premier signe que tu as affaire à un empathique sombre.

如果你发现你的伴侣经常利用内疚感来让你做他想做的事,这可能是你黑暗情者打交道的一个迹象。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Selon les chercheurs, les résultats de cette étude renforcent l'idée d'une co-évolution culturelle entre Homme et oiseau, où les adaptations apprises par chaque espèce peuvent s'influencer et se renforcer mutuellement.

研究人员指出,这项研究结果强化了人类鸟类之间文化进化的概念,表明两种物种通过学习的适应性能够相互影响并相互加强。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as trouvé cette vidéo utile, n'oublie pas de « liker » et de la partager avec toute personne qui, selon toi, a ce genre de relation toxique avec un empathique sombre.

如果你觉得此视频有帮助, 请不要忘记点赞,并你认为黑暗情者有这种有毒关系的人分享。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Juvenal Urbino reçut le télégramme trois jours plus tard, à Paris, au cours d'un dîner avec des amis, et il leva un verre de champagne à la mémoire de son père.

三天后,Juvenal Urbino 博士在巴黎朋友时收到了这封电报,他举起了一杯香槟以纪念他的父亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接