有奖纠错
| 划词

De la crise du pétrole. 100% biodégradable.

不受石油危机

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

,委员会认定,对案的管辖权不受述废止的

评价该例句:好评差评指正

Notre pays, notre région et le monde sont tous concernés par les perspectives de paix.

我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer que la protection des civils est une question universelle et intemporelle.

请允许我重申,保护平民是一个普遍和不受时间的问题。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est à l'abri de leurs conséquences.

没有什么人不受其后果的

评价该例句:好评差评指正

En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.

事实不受国际移徙的国家寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

On poursuivra cet effort tout en veillant à ne rien sacrifier du programme prescrit.

在确保既定方案不受的情况下,这项工作将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs administrateurs de registres non UE ont néanmoins décidé d'entamer leurs opérations avec le RIT.

一些非欧盟登记册管理人已决定不受外界开始彼与国际交易日志的作业。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires internationales doivent être exclues des effets des restrictions en cas de sanctions.

国际人道主义组织必须不受

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre a augmenté, ne laissant aucune région du monde indemne.

难民增多了,世界各地区没有不受的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays et très peu d'individus y échappent.

没有什么国家、也很少有哪些个人,能够不受

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des données récentes suggèrent que ces pays ne sont pas épargnés par l'épidémie.

但是,最近的数据显示,这些国家并非不受艾滋病

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence devrait être dénuée de toute considération politique.

该会议应该不受政治考虑

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation n'est immunisée contre cette maladie et personne n'échappera à cette expérience.

没有一个国家不受这个疾病的,没有人能免受这种经历。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la portée de la circonstance, l'illicéité du fait reste entière.

在该情况所及的范围之外,行为的不法性不受

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant n'est épargné par les effets de la guerre.

处于战争局势中的儿童没有一个不受

评价该例句:好评差评指正

D'autres interdictions ou limitations légales restent cependant applicables (voir recommandation 18).

但其他法定禁止或不受(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation potentielle de civils pour éviter des opérations militaires suscite de graves préoccupations.

这就使人担心,可能利用平民使一些地区变成不受军事行动的地区。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun pays au monde qui ne soit pas touché par ces crises.

世界没有任何国家不受这些危机的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'autres interdictions prévues par la loi ne sont aucunement affectées (voir la recommandation 18).

但其他法定禁止不受(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生

C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.

也就是说,与保护自己高温影响的行为完全相反。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Il protège ainsi les lois et traditions juives de toute influence grecque.

因此,他保护犹太律法和犹太传统,希腊的任何影响

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

同一合同的签订时间是固定的而且续期的影响

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, que vous ne soyez pas sous le coup d'une mesure de rationnement.

当然,前提是,您供应措施影响

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Vous pourrez y découvrir un massif forestier encore sauvage et préservé de l'impact des activités humaines.

我们可以发现一个仍然是野生的、人类影响的森林丘陵。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et dans la mesure du possible, montez dans un véhicule pour vous protéger des chutes de débris.

如果可能的话,进入车辆,以保护自己坠落的碎片影响

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La responsable:Vous avez fait le bon choix.

La responsable : (影响的)您做个正确的选择。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

C’est comme une amulette pour se protéger des mauvaises choses

它就像一个护身符,保护自己坏事的影响

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le luxe semble résister à tout, il a plus que résister au covid, il a profité du covid !

似乎一切都阻奢侈品,它新冠的影响,而且还从新冠中获益!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Vous l'aurez compris, le " Unwort des Jahres" est politique, même si le jury se défend de toute influence.

正如你所理解的, “Unwort des Jahres” 是政治性的,即使陪审团保护自己任何影响

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La responsable:Et voici le dernier, le 422. Il fait 12m2. Il est un peu sombre en hiver.

La responsable : (影响的)看这是最后一间,422。它有12平方米,冬天会有些阴暗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les intermittents et les ultramarins ne seront pas concernés.

间歇性工人和海外工人影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les entreprises de taille intermédiaire ne sont pas concernées aujourd'hui.

- 中型公司今天影响

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a 10 000 ans et reste préservée de l'influence humaine.

它已有一万年的史,并保存着人类影响的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Pour le chauffage, actuellement, il n'est pas affecté.

对于供暖,目前影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les oeufs industriels produits en Ile-de-France ne sont pas concernés par cette interdiction.

- 法兰西岛生产的工业鸡蛋此禁令的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le commerce maritime international ne sortira pas indemne de la situation en mer Rouge.

国际海上贸易红海局势的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un électorat imperméable aussi aux critiques, notamment sur la dérive autoritaire.

- 选民也批评的影响,尤其是在威权倾向上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les Franciliens abonnés ne sont pas concernés.

来自巴黎地区的订阅者影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un vide-greniers à l'abri des intempéries ouvert depuis un mois près de Beauvais.

博韦附近的一个天气影响的车库销售已经开放一个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接