Moins on bouge,plus on a froid.
越,就越感到冷。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然之植物的形式重新昂起。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止的枝叶。
Je ne peux pas soulever cette caisse.
我抬这只箱子。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见在一地等着她将要睁开双眼的那一刹那。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还,开口。
On nous a servi de la semelle .
务生给我们上的咬的肉。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止宛如侍女的跪膝。
Il lui est impossible de rester en repos.
要他呆着很难的。
Il se met en colère à tout propos.
他就发怒。
Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.
鲁比说话,生气,。
Ne restez pas planté là à me regarder.
要一地站在那儿看着我。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也说,他的目光非常集中,一也。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止了。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持的姿势违背人体生理学的。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
他的产约值九百万法郎。
Ce bateau reste immobile sur le lac.
这艘船在湖面上保持。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有产性质的房屋和设施进行修缮。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉他面对困难与威胁毫摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si elle était pas malade si souvent.
可她动动就生病。
Kirby réalisa que celui-ci était incapable de faire un pas de plus.
卡比发现这个旅行者再也迈动一步。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也动。他没有叫喊。
La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.
答案既是动也是极端主义。
Je ne sais pas. J’ai fait le numéro, Mais ça se bloque.
。拨号,但是就动。
Tout est bloqué. Et comment je vais au bureau ?
全部都动。么去办公室呢?
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
是一颗岿然动的,石头。
Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.
如果你动奶奶的柜子的话就行。
Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.
保持动,然后把脚放下。
Laurent : 。拨号,但是就动。
Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.
所以,就是当你等这么久却一动动的时候。
Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.
看到它,一动动,它停在的胳膊上。
Il faut dire les choses comme elles sont.
让们原封动地讲述它。
Mais t'inquiète si tu bouges pas il te piquera pas.
别担心,只要你动,它就会蜇你。
Le regard d'ADRIEN est étrangement fixe, d'un bleu délavé presque gris.
阿德里安淡蓝色将近灰白的眼睛怪异地凝滞着动。
Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.
请保持动,先用炭笔画一下。
Mais papa j'en peux plus pas bouger.
爸爸,真的受待着动。
Ils ont très peur et ils restent immobiles.
他们很害怕,一动动。
Cette personne ne peut pas rester assise, par exemple, ou debout, immobile, sans bouger.
他无法安静地坐着,或者站着动。
Les cartes de crédit et l'argent laissent les babouins de marbre.
狒狒动信用卡和现金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释