Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
撑不下去,就快要窒息。
Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,不下!该怎么办?
S'il ne pleut pas demain, je vais jouer au tennis.
如果明天不下雨的话,就去。
Je ne dors pas bien toute la nuit.Je ne mange plus.Je suis malade.
每夜都睡得不好,吃不下东西,病了。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生群架,气氛十分紧张。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一张平静的书桌了。
Nous jouerons au volley-ball à condition qu'il ne pleuve pas.
只要不下雨,就去玩排.
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当想起病中的老母亲就心不下 。
Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.
不用了,谢谢。已吃得够多,再也吃不下了。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Les maladies transmissibles sexuellement et la tuberculose représentent toujours une part importante des maladies infectieuses.
传染性疾病当中,性传播疾病和肺结核发病率仍然居高不下。
Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.
暴力冲突或僵持不下的冲突威胁区域稳定,的边界也存着这种冲突。
Des mesures sont prises aussi pour réduire la mortalité maternelle, qui reste trop forte.
此外,马拉维还努力降低仍居高不下的孕产妇死亡率。
Les lois actuelles strictes sont responsables du coût élevé des avortements illégaux.
非法堕胎费用居高不下,是目前严格的法律造成的。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
Compte tenu du taux élevé de chômage, il est difficile de progresser dans ce domaine.
鉴于当前居高不下的失业率,想要这方面取得突破非常困难。
L'épidémie semble s'être stabilisée mais le taux de transmission chez les populations vulnérables demeure élevé.
虽然霍乱似乎已经度过高发期,但是弱势群体中的传染率仍居高不下。
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.
所罗门群岛的债务水平仍然居高不下。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
地方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良比率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un honneur dont je dois me passer.
这份殊荣我可收不下。
Julien ne pouvait réfréner ses bâillements et un sérieux hoquet la saisie.
朱莉亚忍不住打哈欠,开始打嗝,而且停不下来。
Oh, c'est toujours mieux quand il pleut pas.
只要不下雨就挺好。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来!老是有问题,根本停不下来!
Quand on vous dit qu'une fois qu'on en fait, on ne s'arrête plus, c'est vrai.
当他们告诉,一旦做,就停不下来,这是真的。
Non, je ne peux pas voir ça!
不!我看不下去!
Papa il ne pleut plus maintenant, est-ce que on peut sortir jouer ?
爸爸,现在不下雨,我们可以出去玩儿么?
Ça fait trois fois que je te dis de ranger tes affaires.
我已经对说不下,让收拾自己的东西。
On mange dans une heure, tu vas gâcher ton dîner.
我们一小时后要吃晚饭,到时吃不下的。
Moi je veux rien , je te préviens , j'en peux plus !
我什么都不想要,我提前告诉,我吃不下!
Je ne mange plus, je tousse, je ne dors pas bien.
我吃不下东西,咳嗽,睡不好觉。
Voilà, je mange beaucoup de sucre et je n'arrive pas à arrêter.
没错,我吃很多糖,我停不下来。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在夺取圣拉埃以后,战事形成相持不下的局面。
Sans lui, tu ne pourrais pas vivre.
没有它,活不下去。
Bon, il pleut, il ne pleut pas, mais on a plus ou moins du soleil.
无论下不下雨,我们总是会有一点点阳光。
Une fois lancé, je ne peux pas m'arrêter.
我一开始跳,就停不下来。
Il ne pleut plus, le ciel est très bleu, il fait même chaud.
现在不下雨,天空很蓝,甚至还有点热。
Je peux pas. J'arrive pas à manger la viande.
我没法吃。我吃不下这个肉。
Oh ! je ne survivrai jamais à ce malheur ! »
我再也活不下去! " 小牧羊女说。
Le placard est trop blindé [Rempli] ça pourra pas tenir !
衣柜太满,放不下!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释