有奖纠错
| 划词

Demain, il y aura une compétition de basket sur le terrain de basketball.

明天,篮球场有一场篮球比赛。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

有些人还得出未来地球只有一种单一文化的结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera à sa sixième session le programme de travail de la deuxième année.

第六届理事第二年的年度工作方案。

评价该例句:好评差评指正

À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.

在委第十六届向委通报这些协商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.

然而,第五章的价值在很大程度于其能否得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup dépendra de leur application effective par les États parties.

不过,很大程度于缔约国的有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de suivi seront nécessaires pour tirer parti de ce succès.

在这一成功的基础需要进行后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela déterminera dans une large mesure la qualité des services fournis aux États Membres.

这在很大程度定向国提供的服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces éléments font partie d'un tout interdépendant et lié.

我们在很大程度这些内容视为相互依存和相互连接的整体。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon escompte qu'Israël prendra les mesures qui s'imposent à cet égard.

日本期待,以色列在这个问题适当地行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission envisage d'inclure ce sujet dans son programme actuel à sa prochaine session.

打算在下届这一专题列入其目前工作方案中。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德其视为一种不光彩的意图。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette session la Cinquième Commission discutera de la question des contributions à ces forces.

第五委在本届讨论对这些部队的捐款问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.

以前的报告没有从数量贫穷的后果问题准确地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette confédération représente les mêmes catégories de travailleurs que LO.

这个联合大致与挪威工联合相同类别的工作者组织起来。

评价该例句:好评差评指正

Bien des choses dépendraient cependant des conditions extérieures et d'un bon encadrement de la demande.

不过,这在很大程度于外部环境和恰当的需求管理。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux organismes des Nations Unies privilégient la collecte de fonds dans leurs partenariats.

许多联合国实体传统重点放在筹资伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition sera soumise à la prochaine réunion du Conseil commun de coordination.

在协调和监察联合委下次提出提案。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère que cette initiative fera l'objet d'un examen à la présente session.

我国代表团希望本届这项倡

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale examinera l'efficacité et l'utilité du Processus consultatif à sa cinquante-septième session, l'année prochaine.

明年大在其第五十七届审查协商进程的效力和成效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Après-guerre, la loi fixe la date au dernier dimanche de mai.

战争结束后,在法律这个日期定在五月最后个星期天。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Recouvrir la glace sèche d'un mètre de sol martien augmenterait encore le niveau de protection.

米厚火星土壤覆盖在干冰步提高保护水平。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et envoyez-les moi sur instagram avec le hashtag programmementor.

并在Instagram照片发送给我,并带有programmementor主题标签。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! mais Porthos nous aidera là-dedans.

“那好办,波托斯在这件事会为我们帮。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais Grutte Pier capture 11 navires supplémentaires à l'amiral, et s'échappe sans difficultés !

但是格鲁特又从海军那里俘获了 11 艘船,并且毫不费力地逃脱了他们追捕!

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

On les boulonne provisoirement en attendant que les riveurs puissent les fixer définitivement sur le chantier.

他们暂时螺栓紧固,等待铆工在工地其永久固定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Enfin, elle entra un court signal dans la mémoire du système de transmission de Côte Rouge.

然后,她从终端段简短信息输入红岸发射系统缓存区。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'État d'Al-Abbama supprime la loi qui sépare les noirs et les blancs dans les transports en commun.

阿巴马州废除了在公共交通工具黑人和白人分开法律。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, c’est très triste car l'acteur est formidable mais il n’est pas fait pour la mise en scène.

,这真是让人难过,因为演员实在是太出色了,但是他却没能在大屏幕其表现出来。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le trajet entre le bureau de l'amiral Gensoul et l'entrée du port, il prend quand même 40 minutes.

从根苏尔办公室到港口入口之间路程需要 40 分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Demain midi, il n'y aura plus d'oxygène à bord du Titan.

明天中午,泰坦号不再有氧气。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais le pire reste la façon dont l'amiral traite les femmes et les enfants.

但最糟糕是海军对待妇女和儿童方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ce qui les réunit sur scène aujourd'hui, c'est leur passion pour cette chanson traditionnelle française.

今天在舞台他们团结在是,是他们对这首传统法国歌曲热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

En tennis, une finale 100% française demain au tournoi de Metz.

在网球方面,明天在梅斯锦标赛进行100%法国决赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

海军总司令别列佐夫斯基叛逃。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors, l'amiral, il n'est pas récent non plus.

所以,海军,他也不是新人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On n'aura plus de plage à l'horizon dès la fin de cette décennie.

到本十年末,地平线不会再有海滩。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Selon lui, et on l’espère, en 2035, il n'y aura plus de pauvreté dans le monde.

据他介绍,希望到2035年,世界不再有贫困。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un chercheur a calculé qu'il y aurait dix trillions de grains de sable sur les plages.

位研究人员计算出,海滩有十万亿粒沙粒。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Russie, même si elle a réussi militairement à s'imposer comme acteur incontournable aujourd'hui en Syrie.

俄罗斯,即使它已经设法在军事自己确立为今天在叙利亚关键角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接