有奖纠错
| 划词

L'orateur félicite l'Espagne de sa décision de faciliter l'instauration d'un nouveau dialogue trilatéral.

他赞成西班牙关于推动建立新对话进定。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également avec intérêt la réunion trilatérale prévue pour la semaine prochaine.

我们还期待着下周会议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix est un élément d'une triade.

建设和平委员会是机构中一方。

评价该例句:好评差评指正

De bons progrès ont été accomplis depuis la mise en place du nouveau processus de dialogue trilatéral.

自建立新对话进以来,已经取得良好进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est fournie au plan bilatéral ou dans le cadre d'une coopération trilatérale avec d'autres pays donateurs.

这种援助是以双形式,或者通过同其他捐助国合作提供

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut améliorer la coopération triangulaire entre le Conseil, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents.

我们需要改进安理会、秘书处和出兵国间合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'initiative trilatérale lancée avec ces deux pays, des opérations communes et synchronisées ont été organisées.

根据与这两个国家共同发起倡议,同步安排了一些联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a participé à la Réunion ministérielle trilatérale avec l'Indonésie et l'Australie, au niveau des ministres des affaires étrangères.

东帝汶还参加了印度尼西亚、澳大利亚和东帝汶国外交部长一级部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

Un objectif clef de ce débat doit être la mise en place d'une relation saine pour l'ensemble des trois liens.

这次辩论一个主要目必须是,形成对所有个环节来说都是良好关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé que les préoccupations de la Mission soient examinées dans le cadre de la réunion trilatérale évoquée plus haut.

他提议在前面提会议上处理该代表团所关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique reconnaît la synergie de la coopération tripartite et a participé à une action commune en faveur de pays tiers d'Amérique latine.

墨西哥认识合作协同效应,参与了为拉丁美洲国开展联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du mois écoulé, nous avons conclu un accord trilatéral de coopération pour lutter contre la migration illégale et le crime organisé.

在过去一个月,我们促成了一项打击非法移民和有组织犯罪合作安排。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire face d'urgence à cette situation pour renforcer la coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, les PFC et le Secrétariat.

在这种情况下,迫切需要加强安全理事会、部队派遣国和秘书处之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en œuvre l'initiative trilatérale de l'AIEA, de la Fédération de Russie, et des États-Unis et envisager d'y associer éventuellement d'autres États nucléaires.

原子能机构、俄罗斯联邦和美国倡议必须落实,并应考虑是否可能让其他核武器国家加入。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne appuie le dessein du Représentant spécial d'initier dès que possible un dialogue tripartite direct au niveau des experts avec Belgrade et Pristina.

德国支持特别代表尽早在专家一级发起与贝尔格莱德和普里什蒂纳直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Il examinerait cependant le rôle rassembleur des organismes intergouvernementaux dans l'instauration d'un « trilogue » avec la société civile et les gouvernements nationaux.

但是,它将注视在民间社会、各国政府和作为第政府间机构之间对话”中,政府间组织作为第牵头作用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en œuvre l'initiative trilatérale de l'AIEA, de la Fédération de Russie, et des États-Unis et envisager d'y associer éventuellement d'autres États nucléaires.

原子能机构、俄罗斯联邦和美国倡议必须落实,并应考虑是否可能让其他核武器国家加入。

评价该例句:好评差评指正

Des possibilités de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire s'offrent aux partenaires de développement dans le domaine de la création de capacités et d'institutions financières.

发展合作伙伴在建设能力和金融机构方面进行南南合作和合作范畴是很宽广

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'à ce stade, ni Daw Aung San Suu Kyi, ni le Gouvernement ne considéraient le moment propice à la tenue d'entretiens trilatéraux.

他告诉他们说,在现阶段,昂山苏姬和政府都认为对话时机尚不成熟。

评价该例句:好评差评指正

Cette répartition complémentaire du travail dans le cadre d'arrangements triangulaires a permis d'accélérer le croisement efficace et rentable des variétés africaines et asiatiques de riz.

安排中这种相互补充劳动分工促成了非洲水稻品种和亚洲水稻品种高效益、高效率杂交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月合集

Ils ont également discuté de négociations trilatérales avec l'Ukraine au sujet des approvisionnements en gaz naturel russe, a ajouté le service de presse.

新闻服务补充说,他们还论了与乌克兰就俄罗斯天然气供应进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

L'UE a appelé toutes les parties à respecter les accords de Minsk, et souligné la nécessité d'intensifier les discussions dans le cadre du Groupe de contact trilatéral.

欧盟呼吁各方尊重明斯克协议,并强调有必要加强联络小组论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le dialogue trilatéral entre l'Inde, les Etats-Unis et le Japon, initialement prévu le 24 juin, est différé, et les nouvelles dates seront finalisées prochainement, a-t-on appris par l'agence Press Trust of India (PTI) mercredi.

据印度新闻信托基金会(PTI)周报道,原定于6月24日举行印度、美国和日本对话被推迟,新日期将很快敲定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les États-Unis, le Canada et le Mexique lancent la première session de renégociation de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA), dans un climat d'incertitude et d'inquiétude quant à l'avenir de cet accord commercial trilatéral entré en vigueur en 1994.

美国,加拿大和墨西哥正在启动北美自由贸易协定(NAFTA)第一次重新谈判会议,因为不确定性和对1994年生效贸易协定未来担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Mais pas de sécurité en Europe sans les Européens. Et c'est, d'ailleurs, ce qui a nourri la rencontre trilatérale que j'organisais, il y a quelques jours à Paris, entre le président élu, Donald Trump, et le président Zelensky.

但如果没有欧洲人,欧洲就没有安全。此外,这也推动了我几天前在巴黎组织当选总统唐纳德·特朗普和泽连斯基总统会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接