有奖纠错
| 划词

Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.

行人脑袋上突然受一击

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur a réussi à esquiver un coup du concurrent .

拳击手成功躲闪对手一击

评价该例句:好评差评指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击足以将他们消灭或击溃。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这该是在他生命中致命一击.

评价该例句:好评差评指正

Il s'efface pour éviter le coup.

他身子一侧, 躲开一击

评价该例句:好评差评指正

Il a esquivé un coup.

他避开一击

评价该例句:好评差评指正

Le requérant reçut ensuite un coup sur la nuque qui lui fit perdre conscience pendant un instant.

然后,他颈背遭到一击,短暂失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, il est urgent que tout soit entrepris pour éviter une nouvelle aggravation qui serait fatale aux processus de paix.

鉴于这一局势,必须紧迫采取一切步骤,避免进一步恶化,否则对于和平进程将是致命一击

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, en l'espèce, même si les dernières conditions générales échangées et non modifiées avaient été appliquées, le résultat aurait été semblable.

出于同样原因,在此特殊案例中,即使适用“最后一击理论”也将导致类似结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.

这种军事手段和对巴勒斯坦人民杀完全是为对巴勒斯坦景给予致命一击

评价该例句:好评差评指正

En stimulant le commerce, nous répandons l'espoir et le progrès aux quatre coins du monde et nous portons un coup dur aux terroristes, qui s'abreuvent de colère et de mécontentement.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满恐怖主义分子以沉重一击

评价该例句:好评差评指正

Si les ressources et la détermination de la communauté internationale peuvent être mobilisées pour éliminer le soutien d'État au terrorisme, alors une manche décisive aura été remportée dans cette bataille.

如果能够动员际社会资源和决心消除家对恐怖主义支持,将在这一战役中给予恐怖主义决定性一击

评价该例句:好评差评指正

Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

在一个周日晚上,位于Faverolles教堂广场上面包店老板莫伯特.伊萨堡正打算睡觉,这时他听到商店门窗发出猛烈一击响声。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, quand le vin rouge narcissique a désidé de cohabiter avec Arthur, il s'était préparé qu'il soit battu chaque jour. Cependant, le petit Arthur a grandi, la puissance augmente également. )

红酒自恋狂实际上在同居那一刻,早就做好被小傲娇每日一击心理准备,但是小傲娇渐渐长大之后,力量也随之增强

评价该例句:好评差评指正

A tel point que l'agence américaine appelle sa page consacrée au sujet "Bend it like Beckham", en référence à la trajectoire courbe que le footballeur britannique imprime à ses coups francs.

基于这点,美航天局将其页面主题定为“像贝克汉姆一样划弧”,并配以英格兰球员(贝克汉姆)十足一击所划出弧线来作对比。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves de la madrassah et Maulana Ghulam Rasool l'avaient pris par erreur pour un voleur de robinets et l'avaient sévèrement battu, lui infligeant 12 blessures, dont un coup mortel aux reins.

该校学生和Maulana Ghulam Rasool误认为他是偷龙头贼,使劲打他,造成他12处受伤,包括肾脏受到致命一击

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons voir mis en place au plus tôt un cadre mondial simple et viable, pour protéger le trafic licite des diamants et renforcer sa réputation tout en portant un coup fatal au trafic illicite.

我们希望早日看到一个简单、可行际框架形成;在这个框架内能够保护合法钻石贸易并增强其信誉,同时给非法贸易以致命一击

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le comble que non seulement les pays du Nord ne respectent pas leurs obligations de réduction des émissions, mais qu'en outre, ils prétendent prendre des mesures unilatérales, illégales et injustes contre les pays en développement.

如果北方家不仅不履行其减排义务,而且还设法对发展中家施加单方面、非法和不公正措施,那将是最后致命一击

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois qui ont précédé l'invasion, l'activité d'infiltration clandestine d'agents et de groupes en territoire cubain s'est intensifiée, dans l'objectif d'instaurer des conditions internes permettant le succès de ce qui était considéré comme le coup décisif porté au régime révolutionnaire.

在吉隆滩入侵几个月里,特务们或单独或成群结队地加紧向古巴境内渗透,目是为对革命政权给予成功决定性一击创造一切可能内部条件。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite souligné qu'en cas de conflit entre les conditions générales les parties concordantes de celles-ci au moins étaient considérées comme faisant l'objet d'un accord, tandis que pour le reste la « bataille des formes » s'appliquait, autrement dit les conditions générales de la partie ayant envoyé ses conditions prévalaient.

接着,法院指出,如遇一般条款和条件有冲突,至少是一般条款和条件中没有冲突部分应视为达成一致,而其余部分适用“最后一击”理论,意指以最后发出条款当事方一般条款和条件为准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Un coup, ça veut dire un coup ça veut dire ça.

,这说明就是说明这个。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je crois que c'était encore un coup de Jarnac.

我觉得还是Jarnac

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Me porterait à coup sûr le coup fatal .

便给我致命

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils peuvent décapiter un humain d'un seul coup.

它们可以杀掉人类。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est ça, un coup de Jarnac.

这就叫做Jarnac

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était le dernier coup porté à la prisonnière.

这是给这位女囚的最后

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片

Le meilleur coup que j’ai jamais vu.

那是我见过最漂亮的

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Un coup de Jarnac. Tu connais, Jarnac ?

Jarnac。你知道Jarnac吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这可能是他生中的沉重

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tous les grands guerriers gueulent le nom de leur attaque finale.

所有高手高喊他们最后的名称。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, c'est bien sûr la guerre froide va porter le coup fatal à son unité.

最后,冷战对它又进行了致命

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Est-ce un coup du diable ou de Friedkin lui-même ?

是恶魔还是弗里德金自己的呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est ça, un coup de Jarnac ?

这就叫做Jarnac吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et encore celle-là pour finir : comment tuer un français d’un seul coup ?

怎样致命杀死个法国人?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Et encore celle-là pour finir : comment tuer un Français d'un seul coup ?

怎样致命杀死个法国人?

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais il pourrait être si gentil, qu'il refusera d'achever un ennemi.

但他可能太善良了,他无法给予敌人致命

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il vient au moment de ma mort me donner le dernier coup.

他在我死的时候来给我最后的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme il est pris de fureur, Thor lui fracasse le crâne d'un coup de marteau.

因为托尔被激怒了,所以他用锤子砸碎了他的头骨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

于连被爱情和不幸搅得狂乱不能自制,受此可怕的,想为自己辩白几句。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan, en colère, soulève sa lourde épée, frappe le heaume de Morhout et le blesse gravement à la tête.

特里斯坦非常生气,慢慢举起了他沉重的剑,打了 莫洛德的头盔,给了他的头部重重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接