Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.
行人脑袋上突然受一击。
Ce serait le comble que non seulement les pays du Nord ne respectent pas leurs obligations de réduction des émissions, mais qu'en outre, ils prétendent prendre des mesures unilatérales, illégales et injustes contre les pays en développement.
如果北方家不仅不履行其减排义务,而且还设法对发展中
家施加单方面、非法和不公正
措施,那将是最后
致命一击。
Au cours des mois qui ont précédé l'invasion, l'activité d'infiltration clandestine d'agents et de groupes en territoire cubain s'est intensifiée, dans l'objectif d'instaurer des conditions internes permettant le succès de ce qui était considéré comme le coup décisif porté au régime révolutionnaire.
在吉隆滩入侵几个月里,特务们或单独或成群结队地加紧向古巴境内渗透,目
是为对革命政权给予成功
决定性一击创造一切可能
内部条件。
Il a ensuite souligné qu'en cas de conflit entre les conditions générales les parties concordantes de celles-ci au moins étaient considérées comme faisant l'objet d'un accord, tandis que pour le reste la « bataille des formes » s'appliquait, autrement dit les conditions générales de la partie ayant envoyé ses conditions prévalaient.
接着,法院指出,如遇一般条款和条件有冲突,至少是一般条款和条件中没有冲突部分应视为达成一致,而其余部分适用“最后一击”理论,意指以最后发出条款
当事方
一般条款和条件为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。