有奖纠错
| 划词

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间流动,生命跳跃,我的大学生活就要结束了.

评价该例句:好评差评指正

Le magasin a écoulé tout son stock de jouets au jour de l'an.

天,这家商店销售了所有玩具的存货。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est écoulé deux ou trois minutes.

了两三分钟。

评价该例句:好评差评指正

L'album est écoulé à environ 240000 exemplaires.

这张专辑一度达到约240000张销量

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

这段时期我们总共接待了650名外交官。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.

这七年既非硕果累累,也非一无所获。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷的使用近年明显减少

评价该例句:好评差评指正

Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.

自从我提出个看法以过去的几个星期完全证实了我的话。

评价该例句:好评差评指正

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年,对这个名单未作修正

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a enregistré au total 271 survols israéliens au cours du mois écoulé.

上个月,联黎部队总共记录了271次以机的飞越。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de la production locale de cannabis était écoulée dans le pays.

当地种植的大麻卖出后大部分国使用。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année écoulée.

报告涵盖了去年所发出的函件和所收到的答复 3 。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.

过去的一年儿童基金会继续支助双语和不同文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,某些案件中已加强了国家的合作

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.

但是,过去的六十年里,这方面的变化所难免

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.

过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention.

自《公约》通过以已经过去了十年。

评价该例句:好评差评指正

Onze jours se sont écoulés et, pourtant, ce document n'a toujours pas été publié officiellement.

已经过去了,该文件尚未正式印发。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité du travail accompli et des progrès réalisés au cours de l'année écoulée.

委员会称赞过去一年所做的工作和取得的进展

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.

过去一周里我们一直是下午开会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


râper, râperie, rapetassage, rapetasser, rapetasseur, rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.

这是一月发给年度最佳足球运动员奖项

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le temps s'est écoulé, on peut la retirer.

过去我们把它再拿出来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cinq ans se sont écoulés depuis l’extermination du démon ; pourtant les morts suspectes continuent.

驱魔件已经过去五年了,然而可疑死亡件仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dix mois s’étaient écoulés depuis « la bonne farce » .

那次“妙玩笑”开过以,已经了十个月了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Que le temps écoulé depuis mon départ était devenu trop long.

自从我离开你之然变得特别慢。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.

夜晚来得意外地早

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Une heure s'était écoulée, j'entendis des pas derrière moi. Keira s'assit à mes côtés.

一个小过去我听到身响起了脚步声。凯拉走过来,在我旁边坐下。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Combien de temps s'est écoulé avant que des frôlements me réveillent ?

不知了多久,一阵窸窸窣窣声音把我惊醒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils y allèrent. Trois mois s’étaient écoulés.

他们去了。那是了三个月以

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.

不知了多久,三个太阳渐渐退了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'est écoulé huit heures depuis la réception du premier message.

“从接收到第一批信息到现在,已经过去了八个多小

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.

一切都表明,漫长岁月已经流逝

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Deux siècles s'étaient écoulés depuis que les deux vaisseaux humains avaient rejoint le monde I.

距两舰到达一号世界已经近两个世纪了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle comprit alors que cinquante-six ans s'étaient écoulés depuis sa dernière brève période d'éveil.

她才知道自上次短暂苏醒,五十六年又过去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un siècle s'était écoulé, et ils étaient devenus ici des gens ordinaires.

但现在,跨越了一百多年岁月相聚在此,大家都是普通人了。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Un an s'était presque écoulé depuis notre dernier revoir.

自上次见面以来,几乎一年过去了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Trois jours et trois nuits s'étaient écoulés avant qu'il disparaisse enfin.

用了三天三夜才落下去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Or, Valentine vivait encore, et quatre jours s’étaient écoulés.

现在,四天过去了,而瓦朗蒂娜依旧还活着

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Six secondes s’étaient écoulées entre la lumière et le coup.

亮光闪过六秒钟才听见炮声。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qu'on allait heurter un iceberg écoulé.

我们要撞上冰山了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接