有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹的如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号的和实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或的暴力就会蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.

协定具有意义地做出结束战争的重要政声明。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.

我希望采取一种做法

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine considère que le transfert des prisonniers est une victoire symbolique importante.

联盟认为这次移交俘虏行动是具有意义的一次重大胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner l'importance symbolique des premiers retours en zone urbaine.

需要大力宣传城市居民首批回返的重要意义

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.

尽管人数不多,但这些重返者是具有很大意义的突破

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, il faut les considérer comme des éléments symboliques.

一般说来,我们只能将这种记忆作为一种的材料

评价该例句:好评差评指正

C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.

这具有很大的意义但其意义不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.

万国宫自始自终一直具有高度的意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique.

这些膳食完全免费,或只收取的费用

评价该例句:好评差评指正

La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.

由于彩礼只有的价值一旦离婚时,不必再偿还。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de l'héritage culturel et des sites religieux revêt également une grande importance symbolique.

文化遗产和宗教圣地的保护也具有突出的意义。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.

在过去的几年中,财政的支持只是偶然和

评价该例句:好评差评指正

La tenue de cette séance par l'Assemblée générale revêt une grande importance politique et symbolique.

大会举行本次辩论具有很强的政重要性和意义

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.

然而以色列却将和平作为一种玩弄花招和粉饰性质的工具

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有意义

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.

如果不能这样做,新贸易制度所提供的机会就只不过是空想

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cessant, cessation, cessationd'activité, cesse, cesser, cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.

这是志,巴黎是名副其实法城市。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.

它们是干花,每朵花都有一个意义

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为声音与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了意义消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.

这朵小蓝花具有意义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.

一些公社居民还放火烧毁了杜乐丽宫等建筑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种驯化将受害者变成了名副其实人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了邪恶价值!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.

给这些物赋予特定意义似乎相当困难。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个祭品放在我脚下。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.

正如Thierry Arnault在几分钟前解说那样,这是一个重要且具有意义时刻

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.

10欧元每小时。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Éléments pittoresques d'une nature idéalisée, les animaux semblent avoir ici perdu leur fonction symbolique.

在这理想化自然环境中,物们成为了风景中元素,似乎失去了它们意义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.

作为宣传战略上同样至关重要,在民众中具有很大影响力媒体人也有他们合作者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.

具有强烈意义、易读性、和好看外观。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.

如果这些作品被藏在洞底,很可能是因为它们被赋予了用途

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行价值优先于服太空科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

我们要采纳实用解决方法,选择英语呢?还是采纳解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表性,所以法将它列入了联合教科文组织非物质遗产候选名单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.

她那身衣裳使人联想到乔托几位人物身上所穿那种宽袖外套。这些壁照片,斯万先生曾经送给我过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cestreau, césure, cet, cétacé, cétacés, cétacéum, cétal, cétamine, cétane, cétazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接