Gourde à double faisceau, un seul faisceau suspension, portail, l'épreuve des explosions grue.
葫芦双梁,悬挂单梁,门式,防爆起重机。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了中止结业申请序的请求。
Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.
如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
因此,被告请求法庭下达中止诉讼的命令。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人提出了各种提议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟决的任何规定。
Je pense qu'une suspension de séance de 15 minutes sera largement suffisante.
认为,暂停15分钟已经足了。
Partage-t-il l'opinion selon laquelle nous devrions avoir une brève suspension?
他是否同意应该短暂休会?
Toutefois, la suspension a été levée au bout d'une semaine.
但是,一周后暂停职务的决定被撤消。
Vous vous souviendrez que j'ai posé la question lors des 10 minutes de suspension.
你记得,在十分钟会议暂停期间提出了这个问题。
Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.
如果星期一要不停地开会,那届时可以再次议这个问题。
La Commission a droit à une suspension de 15 minutes.
议委员会可以暂停会议15分钟。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Le représentant du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne) demande la suspension de la séance.
联合王国代(代欧洲联盟)请求暂停会议。
Cette suspension devrait se poursuivre jusqu'à ce que l'Agence puisse fournir ces assurances.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止拍卖及其由将自动反映在电子逆向拍卖的记录中。
La Cour suprême a par la suite annulé la suspension de l'avocat pour six mois.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
Le motif de la suspension lui est notifié par écrit.
应以书面通知根据本款予以停职的工作人员,说明停职由。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
La Commission bloque alors les paiements jusqu'à ce que la suspension soit levée.
赔偿委员会不再支付其他任何款项,直至解除有关暂停受款的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après on a les points de suspension. - Oui, les trois petits points.
然后是省略号。是,三个小点。
Il faut également donner des suspensions et des formations cécessaires à stabiliser les emplois.
提供资金和相关培训稳定就业。
" La Cité de la peur" s'amuse en effet d'un concept fondamental, la SUSPENSION D'INCRÉDULITÉ.
《恐惧之城》玩弄了一个重要概念,即“搁置怀疑”。
L'odorat, quant à lui, permet de détecter des molécules en suspension dans l'air.
而嗅觉则可以探测悬浮在空气分子。
C'est plutôt l'oeuvre de sédiments et de certaines algues en suspension dans l'eau.
不如说是悬浮在泥沙和某些藻类作用。
Enfin, les poussières de charbon sont aussi des particules inflammables en suspension.
最后是煤尘,它也是一种悬浮易燃微粒。
Thibaud Simphal annonce la suspension d'UberPop.
蒂博·辛法尔宣布暂停UberPop。
La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.
绳子从吊灯里垂下来,放在下面椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。
Tout d'abord, la silice, en suspension dans l'air, sous forme de particules qui blessent les poumons.
首先是二氧化硅,它以微粒形式悬浮在空气,对肺部造。
Les nuages de poussière en suspension obstruaient encore la lumière du Soleil et empêchaient les températures de remonter.
大气撞击尘埃挡住了阳光,使气温难以回升。
Je savais, répondis-je, que l’on évalue à deux millions de tonnes l’argent qui est tenu en suspension dans ses eaux.
“我知道,”我回答,“有人估计海处于悬浮状态银有200万吨。”
Au pluriel, les vacances désignent cette période tant attendu de suspension des cours et du travail.
名词复数形式" les vacances" ,指就是这段众所期待课程或工作暂停期间。
Plusieurs d'entre eux affirment que vous avez menacé de jeter la malédiction sur leur famille s'ils refusaient d'approuver ma suspension.
他们有些人似乎认为,你曾经威胁说,如果他们不同意暂停我职务。你就要诅咒他们家人。”
LFI demande sa suspension pendant plusieurs mois et la majorité présidentielle demande son expulsion.
LFI 要求暂停几个月, 总统多数派则要求将其开除。
Plus d'un an après leur suspension, difficile de faire un recensement.
他们停职一年多后,难以进行统计。
Ce soir, fait exceptionnel, les procureurs généraux demandent publiquement une suspension de la réforme.
今天晚上,例外地,总检察长公开要求暂停改革。
Mais la suspension temporaire après des cas de thrombose a écorné l'image du groupe anglo-suédois.
- 但血栓事件后临时停赛损了英瑞集团形象。
La suspension pour l'instant de la destruction ne concerne qu'un seul quartier.
破坏时刻暂停只涉及一个地区。
Et puis, l'ONU annonce la suspension de ses distributions d'aide alimentaire en raison des combats.
然后,由于战斗,联合国宣布暂停其粮食援助分配。
Le gouvernement brésilien annonce qu’il fait appel de cette suspension de Lula.
吉:巴西政府宣布对卢拉停职提出上诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释